"acquiescenza" - Englanninkielinen käännös

IT

"acquiescenza" englanniksi

IT acquiescenza
volume_up
{feminiini}

1. yleinen

acquiescenza (myös: accettazione)
La verità è che Milosevic vuol prendere tempo, con l'acquiescenza - se non con il plauso - della comunità internazionale, così come è avvenuto nel passato.
The truth is that Milosevic wants to buy time, with the acquiescence - if not with the approval - of the international community, as has occurred in the past.

2. Oikeustiede

acquiescenza (myös: omissione)

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "acquiescenza":

acquiescenza

Esimerkkejä "acquiescenza"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianA prevalere sono l’ignoranza oppure l’acquiescenza a questa campagna contro i .
Either ignorance or the tacit acceptance of anti-Mari campaigning prevails.
ItalianLa nostra acquiescenza per la continuazione di questo bombardamento ha dell'incredibile.
How we can allow illegal bombing like this to continue is just beyond credibility.
ItalianIn tutto questo non c'è ambiguità, né fragilità o acquiescenza.
There is no complacency, no fragility and no ambiguity about any of that at all.
ItalianLa Commissione non può avere alcuna acquiescenza per frodi, corruzione o irregolarità finanziarie.
There can be no tolerance in the Commission of fraud, corruption or financial irregularities.
ItalianQuesta politica di acquiescenza produrrà pessimi risultati.
This kind of appeasement will bring us the worst possible results.
ItalianEcco i risultati dei nostri meschini tentativi di acquiescenza; dobbiamo agire subito per cambiare le cose.
This is the result of our squalid attempts at appeasement and we must do something to stop it.
ItalianRifiuta avvocati nominati d'ufficio, di cui l'esperienza ha dimostrato l'acquiescenza verso l'accusa.
He is refusing to accept lawyers appointed by the tribunal, whom experience has shown to favour the prosecution.
ItalianNon è una politica di acquiescenza.
ItalianL'Unione europea corre il rischio di indulgere in un atteggiamento di acquiescenza verso quella dittatura, come ha fatto con Cuba.
The European Union is in danger of being inclined to follow a line of appeasement with this dictatorship, as it did with Cuba.
ItalianLa relatrice sottolinea quanto sia debole la politica dell'UE nei confronti della giunta birmana, una debolezza che sa tanto di acquiescenza.
The rapporteur highlights the weakness of the EU's policy towards the Burmese junta, a weakness that is tantamount to appeasement.
ItalianSenza fragilità, senza acquiescenza, senza ambiguità, ma al servizio dell'intera Unione, di ogni suo Stato membro e di tutti i suoi popoli.
Without fragility, without complacency, without ambiguity, but in the service of the whole Union and every Member State of the Union and its people.
ItalianConvengo che le bande criminali operano ormai su scala mondiale; le nuove tecnologie elettroniche, spesso con la nostra acquiescenza, garantiscono a queste organizzazioni l’impunità.
I agree that criminal gangs are operating all over the world. New electronic technologies give these gangs immunity, often with our tolerance.
ItalianSi è trattato di un atto di acquiescenza nei confronti di un'ideologia dark age.
This was an act of appeasement to a Dark Age ideology and it seems that we do not quite have the free movement of ideas across European Union borders.
ItalianPotrei accettare l'impostazione dell'onorevole Parodi se nell'errore umano fossero comprese anche l'acquiescenza e la copertura di tipo criminoso che spesso si riscontrano nella gestione delle navi.
I could accept Mr Parodi's argument if, under the heading of human error, we included neglect, criminal neglect and the criminal cover-ups often associated with the operation of such vessels.