SpanishQuería ir más allá de la idea de que los cerebros nos hacen morales.
more_vert
Mas queria ir mais longe do que dizer que os nossos cérebros fazem-nos morais.
SpanishTomaremos nota de lo que dice, y prolongaremos la duración de su castigo [en el más allá],.
more_vert
Registramos tudo o quanto disser, e lhe adicionaremos mais e mais o castigo
Spanish
Así, es que fui un poco más allá,½
y lo que averigüé es que no era un chiflado.
more_vert
Portanto, investiguei um pouco mais, e o que eu descobri foi que ele não era um maluco.
SpanishQuiere decir que expandimos la cooperación más allá de las fronteras nacionales.
more_vert
Significa que aumentamos
a cooperação internacional.
Spanish
Está esta película "Voces del Más Allá"
con Michael Keaton sobre los muertos hablándonos.
more_vert
Existe um filme, "White Noise", com o Michael Keaton, sobre os mortos a falarem connosco.
SpanishEl deporte puede ir más allá de barreras sociales y poner en contacto a personas de muy distintas procedencias.
more_vert
O desporto contribui para aproximar pessoas de todos os estratos socioculturais.
SpanishMás allá de esto, tienen la habilidad moral de deducir qué significa "hacer el bien".
more_vert
E mais importante que isto, têm a capacidade moral para perceber o que "fazer o bem" quer realmente dizer.
Spanishen los que permanecerán más allá del cómputo del tiempo.
more_vert
Onde morarão eternamente, porque com Deus está a magnífica recompensa.
Spanish Con este fin, el programa Ignalina proseguirá sin interrupciones y se ampliará más allá de 2006.
more_vert
As regras de execução do programa de Ignalina prorrogado são determinadas nos termos do artigo 35.
SpanishPero va un paso más allá, y trata de calcular en tiempo real.
more_vert
Mas vai um passo mais longe, e tenta ter verdadeira computação.
SpanishÚltimamente las computadoras están traduciendo algunas oraciones aquí y allá.
more_vert
" Bem, o problema é que a tradução ainda não é grande coisa e provavelmente não o será, nos próximos 15 ou 20 anos.
SpanishEntonces estamos gastando una cantidad enorme de dinero y dejando la mayor parte de la energía allá abajo.
more_vert
O que, é claro, requer mais energia para extrair e produzir energia.
Spanishen el que permanecerán más allá del cómputo del tiempo: no hallarán quien les proteja, ni nadie que les auxilie.
more_vert
Onde permanecerão eternamente; não encontrarão protetor ou socorredor.
Spanishpero [allá vosotros, Oh pecadores,] adorad lo que queráis en vez de Él!
more_vert
Adorai, contudo, o que quiserdes, em vez d'Ele
Spanishexcepto al camino del infierno, en donde permanecerán más allá del cómputo del tiempo: y esto en verdad es fácil para Dios.
more_vert
A não ser o do inferno, onde morarão eternamente, porque isso é fácil para Deus.
SpanishCerca de la mitad de la información de ensayos con antidepresivos está oculta, pero va mucho más allá.
more_vert
Cerca de metade de toda informação de ensaios sobre antidepressivos foi omitida, mas vai ainda mais longe.
Spanishdeambularán de acá para allá entre ese y [su propia] ardiente desesperación!
more_vert
Circularão nele, e na água fervente
Spanish
El mundo ha cambiado más alla de toda proporción
que podamos reconocer
incluso hace 1,:,000 o 2.
more_vert
Quero dizer, o mundo mudou descomunalmente em relação ao que reconheceríamos mesmo há 1.000 ou 2.
SpanishVerdaderamente, quienes son conscientes de Dios [se hallarán en el más allá] en medio de jardines y fuentes,
more_vert
Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.
SpanishComo van a poner las galaxias allá afuera en un patrón así?
more_vert
Como é que iriam colocar as galáxias neste padrão?