ES vigilar
volume_up
[vigilando|vigilado] {verbi}

No obstante, es importante vigilar su ejecución y los resultados obtenidos.
Nevertheless, it is important to monitor their implementation and the results achieved.
También tenemos el deber de vigilar que el Reglamento se aplique correctamente.
We also have a duty to monitor whether the regulation is properly applied.
En el párrafo 7 se menciona una red europea para vigilar el racismo y la xenofobia.
Paragraph 7 mentions a European Network to monitor Racism and Xenophobia.
vigilar (myös: controlar)
volume_up
to bird-dog {v.} [Amer.eng.] [ark.]
vigilar (myös: supervisar)
volume_up
to invigilate {transitiiviverbi} [Brit. eng.] (examination)
vigilar
volume_up
to look after {v.} (keep watch on)
Berger ha mencionado la necesidad de vigilar y mejorar la movilidad de los empleados.
Mrs Berger mentioned the need to look after and improve the mobility of employees.
Su nuevo imperio elaborará la política fiscal y él se ocupará de vigilar la unión aduanera desde Cork hasta Vilnius.
His new empire will produce taxation policy and he will look after the customs union from Cork to Vilnius.
La crisis se debe en gran parte al fracaso de los Estados miembros al vigilar sus finanzas y en mantener sus cámaras en orden.
The crisis is largely due to a failure on the part of Member States to look after their own finances and to keep their own house in order.
vigilar
vigilar
volume_up
to stand over {v.} (supervise, watch closely)
vigilar
volume_up
to supervise {transitiiviverbi} (watch over)
La Comisión va a vigilar sobre la íntegra aplicación del texto tal como lo exige el Tratado.
The Commission will supervise the complete application of the text, in all its parts, as it is required to do by the Treaty.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
Is it not the people who supervise their democracies?
vigilar
volume_up
to surveil {transitiiviverbi} [Amer.eng.] (suspects, terrorists)

Esimerkkejä "vigilar"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishCreemos que la comunidad internacional debería vigilar muy de cerca la situación.
We believe that the international community should follow the situation very closely.
SpanishLa divisa europea no debe convertirse, de hecho, en« vigilar, sospechar y reprimir».
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
SpanishOtro punto es vigilar que no surjan mediante la Directiva mercados subvencionados.
A further point is to ensure that the directive does not give rise to any protected markets.
SpanishPor supuesto que tenemos que vigilar de cerca el tema del tráfico ilegal de órganos.
Of course, we must be extremely vigilant as regards the issue of illegal organ trafficking.
SpanishHay que crear un sistema de esta naturaleza para vigilar y controlar los acuerdos firmados.
Such a system for monitoring and regulating agreements needs to be devised.
SpanishSe trata de algo que deben hacer y vigilar los Estados miembros, porque es competencia suya.
This is for Member States to undertake and follow through - such is their competence.
SpanishEs deber de las autoridades nacionales vigilar que éste sea el caso.
It is the duty of the national authorities to check that this is the case.
SpanishPor eso se debe vigilar la moneda teniendo en la cabeza una perspectiva a largo plazo.
That is why it must be guarded with a long term perspective in mind.
SpanishUna iniciativa es empezar a vigilar los precios, como mencioné antes.
One initiative is to begin monitoring prices, which I mentioned earlier.
SpanishTambién significa que debemos vigilar el lugar que ocupan en el debate el odio y el racismo.
It so happens that asylum immigration, in terms of procedures, is a joint responsibility.
SpanishLa Comisión tiene que vigilar que no se abuse de esta legislación.
The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused.
SpanishNadie había demostrado antes cómo utilizar la tecnología para vigilar los derrames de petróleo.
But no one had shown how to use the technology to map or track oil spills.
SpanishEs una de nuestras tareas en el mercado interior: vigilar que no se formen concentraciones excesivas.
Thank you, Mr Watson, for clarifying that; it helps the atmosphere in this House.
SpanishPara ello, tenemos que vigilar mejor la aplicación de la legislación vigente.
To do this, we need increased monitoring of the existing law.
SpanishEl objetivo ha de ser establecer una competencia europea para vigilar las centrales nucleares.
The aim must be to establish a European competence for monitoring nuclear power stations.
SpanishEl Parlamento tendrá que vigilar de cerca el acuerdo PNR que ha de negociar la Comisión.
Parliament will have to keep a close eye on the PNR agreement to be negotiated by the Commission.
SpanishPero este texto contiene dos consideraciones que hay que vigilar.
There are, however, two considerations which must certainly be dealt with within this text.
SpanishEstamos obligados a vigilar si se lleva a la práctica lo que hemos acordado.
We need to have an overview so that we can ascertain whether what we have agreed is being implemented.
SpanishLa Unión Europea debería vigilar la expansión de China en África.
The European Union should keep tabs on China's expansion in Africa.
SpanishEse es un buen objetivo, pero tenemos que considerar la posible manera de vigilar su cumplimiento.
This is a good aim, but we have to consider how it might be monitored.