ES vacío
volume_up
{maskuliini}

1. yleinen

volume_up
gap {subst.}
Se trata de salvar el vacío entre las instituciones y los ciudadanos de la UE.
This is about bridging the gap between institutions and EU citizens.
Existe un gran vacío por lo que respecta a la educación y al aprendizaje permanente.
There is a big gap when it comes to education and lifelong learning.
Ahora algunos desean utilizar este vacío para rebajar nuestras ambiciones.
Some now wish to use this gap as a means of lowering our ambitions.
vacío
volume_up
emptiness {subst.}
He de decir que la importancia de este debate es inversamente proporcional al vacío que hay en esta sala.
I have to say, the emptiness of the Chamber is out of all proportion to the importance of this debate.
Is 62, 4-5) El Altísimo ya no te abandonará, tu vacío ha sido colmado, la ausencia se ha hecho presencia.
Is 62: 4-5) The Most High will not abandon you; your emptiness has been filled and absence has become presence.
he had a terrible feeling of emptiness
vacío
volume_up
void {subst.} (emptiness)
Aquellos que hablan de vacío político en caso de censura se equivocan.
Those who talk about a political void in the event of censure are wrong.
No puede hacerse además en un "vacío científico" igual que la ciencia no puede desarrollarse en un "vacío jurídico".
It can no more do so in a 'scientific void' than science can develop in a 'legal void' .
Otras fuerzas políticas disfrazadas de ONG se precipitaron en ese espacio vacío.
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.

2. Fysiikka

vacío
volume_up
vacuum {subst.}
Deja un vacío que no ha de llenar este Parlamento sino la Comisión.
It leaves a vacuum to be filled not by this Parliament but by the Commission.
Lo que logramos con estos plazos de transposición es evitar el vacío legal.
The effect of these transposition deadlines is to prevent a legal vacuum.
Parece que abordamos estas cuestiones un poco sobre el vacío.
It would appear that we are addressing such issues in somewhat of a vacuum.

3. "espacio vacío"

vacío (myös: espacio, lapso, vano, separación)
volume_up
space {subst.}
Puede usar ahora el espacio vacío para crear volúmenes adicionales.
You can now use the empty space to create additional volumes.
Si elimina una partición principal, el espacio vacío resultante se denomina espacio en disco sin asignar.
If you delete a primary partition, the resulting empty space is called unallocated disk space .
Ctrl+T o doble clic en cualquier espacio vacío de la fila de pestañas
Ctrl+T or double-click an empty space on the tab row

Esimerkkejä "vacío"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSe requiere una buena gestión de este vacío para que el impulso de la paz siga vivo.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
SpanishDe lo contrario, tendremos un vacío legal, con consecuencias para la gente de a pie.
Otherwise we shall have a legal loophole, with consequences for real people.
SpanishDeja Dominio vacío.
The first Windows Live account that you set up can't be deleted from your phone.
SpanishCopie la URL del campo URL de la barra de funciones de un documento vacío.
Copy the URL from the URL field in the Function bar and paste it into a blank document.
SpanishDeberíamos intentar llenar este vacío ahora, para bien o para mal.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has done so.
SpanishNo puedo calificar este Tratado más que de salto temerario al vacío.
I cannot describe this treaty as anything other than an impetuous leap in the dark.
SpanishDibuje un rectángulo vacío o relleno, con o sin ángulos redondeados, como si fuera un rótulo.
Draw a rectangle as a text box, which can contain names and job titles, for example.
SpanishEn resumen, los presos se encuentran sumidos en un vacío legal.
This topic touches the very heart and foundation of our constitutional state.
SpanishLas especies menos útiles pueden invadir el nicho que han dejado vacío las especies más deseables.
The less useful species can take over the niche vacated by the more desirable ones.
SpanishEste vacío informativo toca fondo en el fragmento dedicado al almacenamiento definitivo.
The passage in the communication about radioactive waste management is a real gem of vacuity.
SpanishEl fair trade supone, por su propia concepción, un vacío en el comercio mundial.
Fair trade as a concept represents a niche in world trade.
SpanishEsto ocurre si el campo de base de datos EMPRESA está vacío en la base de datos.
Choose Insert - Fields - Other to open the Fields dialog.
SpanishPor algo decimos que es preciso llenar el vacío democrático en la Unión Europea.
It is not for nothing that we speak of a democratic deficit in the European Union that has to be filled.
SpanishEs esta una exigencia de mínimos por debajo de la cual solo está el vacío.
This is a minimal requirement below which there is nothing.
SpanishCtrl+T o doble clic en cualquier espacio vacío de la fila de pestañas
Open a copy the current tab in a new tab in Internet Explorer 8
SpanishNo podemos pedir a los Estados miembros que se lancen al vacío sin saber a dónde van.
We cannot ask Member States to take a leap in the dark.
Spanish“En el Cirque, se pide a los diseñadores que se arrojen ellos mismos al espacio vacío, como los acróbatas.
Her father was a composer and conductor, and her mother an opera singer.
SpanishEl presupuesto del Parlamento Europeo ha estado vacío de contenido en un diez por ciento durante años.
For years the European Parliament’ s own budget has been 10 % air.
SpanishEl presupuesto del Parlamento Europeo ha estado vacío de contenido en un diez por ciento durante años.
For years the European Parliament’s own budget has been 10% air.
SpanishNo perdamos tiempo, no permitamos que se instale un período de vacío de poder económico en Europa.
Let us waste no time, let us not allow a period of vacuity of economic power in Europe to settle in.