"traído" - Englanninkielinen käännös

ES

"traído" englanniksi

volume_up
traído {mennen ajan partisiippi}
EN
volume_up
traer {transitiiviverbi}

ES traído
volume_up
{menneen ajan partisiippi}

traído
volume_up
brought {mennen ajan partisiippi}
autos, griego = procedente del propio cuerpo, no traído desde fuera.
Autos, Greek = developed by the body itself, not brought in from the outside.
El trabajo que han realizado en este campo ha traído la paz a muchas familias.
The work they have done in this area has brought peace to many families.
Ha traído consigo paz, prosperidad, seguridad y estabilidad.
It has brought with it peace, prosperity, security and stability.

Esimerkkejä "traído"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishNos ha traído la paz y la prosperidad a la mitad del continente durante medio siglo.
It has delivered peace and prosperity for half the continent for half the century.
SpanishTampoco las últimas elecciones han traído consigo unidad y buen entendimiento.
The most recent elections also failed to produce unity or good cooperation.
SpanishEn efecto, Turquía ha traído la cuestión kurda a la actualidad de forma involuntaria.
Without meaning to, Turkey has indeed put the Kurdish question on the agenda.
SpanishEsta empresa ha traído aquí en los últimos diez años a miles de mis visitantes.
This particular company has transported thousands of my visitors here in the past ten years.
SpanishLos que están detrás han sido los que le han traído a usted un montón de problemas.
It is the ones behind you who have been giving you a lot of problems.
SpanishHemos traído con nosotros este legado del bien y del mal al siglo XXI.
We have carried this legacy of good and evil with us into the 21st century.
SpanishHemos traído con nosotros este legado del bien y del mal al siglo XXI.
We have carried this legacy of good and evil with us into the 21st century.
Spanish¡Gracias, señores de la derecha, por haber traído la lucha de clases a este Parlamento!
My thanks to the gentlemen on the Right for bringing the class struggle into Parliament!
SpanishLos últimos años no han traído ninguna mejora de nuestra relación con los Estados Unidos.
The past few years have done nothing to improve our relationship with the United States.
SpanishUna votación verdaderamente antirracista habría traído en el caso de Eurodac otro resultado.
There would have been a different outcome if the vote on Eurodac had been truly anti-racist.
SpanishEl narcotráfico ha traído consigo actos violentos que tienen como resultado la pérdida de vidas humanas.
Drug trafficking has resulted in acts of violence ending in losses of human life.
SpanishLa primera es que nos estamos adaptando al nuevo entorno que ha traído consigo el Tratado de Lisboa.
The first is that we are adjusting to the post-Lisbon Treaty environment.
SpanishHe traído algunas estadísticas que muestran los precios de los alimentos.
I have here some statistics which list the prices of food.
SpanishEste proceso ha sido un éxito fundamental para la Unión Europea, que le ha traído paz y estabilidad.
This process has been a major success for the European Union, bringing it peace and stability.
Spanish” Respondieron: “Ciertamente, creemos en el mensaje que ha traído.
" They said, "We do believe in that with which he is sent.
SpanishSobre todo le damos gracias por lo que estas dos décadas han traído a la vida de la Iglesia.
We especially give glory to him for what has happened in the life of the Church during these twenty years.
SpanishSeñor Presidente del Consejo, usted ha traído al Parlamento Europeo un talante de resurgimiento.
Mr President-in-Office, you have made us in the European Parliament eager to leave for Lisbon already.
SpanishAhora podemos darnos cuenta de ello y de las consecuencias trascendentales que esto ha traído consigo.
We can see that now and realise the far-reaching consequences.
SpanishMuchas de las tragedias europeas del siglo XX han traído su causa del olvido de este sabio consejo.
Many of the tragedies of the twentieth century in Europe have resulted from ignoring this wise advice.
SpanishAhora reconocen los países solicitantes que esto les ha traído como consecuencia un mercado interno de la droga.
The applicant countries now recognize that this also leads to a domestic market for drugs.