"suministro" - Englanninkielinen käännös

ES

"suministro" englanniksi

volume_up
suministrar {transitiiviverbi}

ES suministro
volume_up
{maskuliini}

El suministro de información se basa en los principios de la búsqueda activa.
The provision of information is based on the principles of active research.
La provisión de un suministro adecuado de nutrientes se asocia con mejores resultados.
Provision of an adequate supply of nutrients is associated with improved outcome.
El suministro de servicios ha disminuido y el empleo está pendiente de un hilo.
The provision of services has gone down and employment is in the balance.
La legislación vigente ya permite garantizar la seguridad de suministro.
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
Esa protección debe materializarse en tarifas de suministro preferentes.
Such protection should be afforded thanks to preferential supply tariffs.
En el suministro de bienes y servicios, la directiva del Consejo no modifica nada.
On the supply of goods and services, there is no movement on the Council directive.
suministro
volume_up
sourcing {subst.}
volume_up
utility {subst.}
La Comisión define los servicios de suministro como servicios de interés general y ejercidos por autoridades públicas.
The Commission defines utility services as services which are of general interest and which are provided by public authorities.
Todo el mundo se ve privado de los suministros básicos que quienes estamos en esta Cámara consideramos imprescindibles.
Everyone is denied the basic utilities that all of us in this House take for granted.
Todos los suministros públicos se utilizan en exceso, mientras que en otras zonas estamos cerrando servicios públicos.
All the utilities are over-utilised while in other areas we are closing down public services.
suministro
volume_up
administration {subst.} [idm.] (of aid, relief)
La norma relativa al suministro de leche a las escuelas tampoco me aclara cuánto se destina a los gastos de gestión.
Nor is it clear to me in the school milk regulation how much will be spent on administration costs.
Esto abarca a administraciones, instituciones y personas, y reviste la forma de prestación de asistencia técnica, suministro de equipo o cofinanciación de inversiones.
That involves administrations, institutions and people, takes the form of technical assistance, supply of equipment or investment co-financing.

Esimerkkejä "suministro"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishNecesitamos mantenerlo si queremos promover el suministro transfronterizo de servicios.
There are aspects of the current draft that are giving rise to serious concerns.
SpanishLa economía china requiere un suministro cada vez mayor de energía y materias primas.
The Chinese economy requires ever-increasing supplies of energy and raw materials.
SpanishEl "suministro" es inagotable; se trata del elemento más abundante en el universo.
'Supplies' cannot run out; it is the most abundant element in the universe.
SpanishÉste considera que es incluso necesario privatizar los servicios de suministro de agua.
Furthermore, it believes that it is necessary to privatise the water industry.
SpanishHemos sufrido un corte de suministro en el sistema bancario de todo el mundo.
We had a power cut right across the banking system right across the world.
SpanishDeberíamos ser capaces de concluir contratos de suministro de gas a largo plazo.
We should be able to conclude long-term delivery contracts for gas.
SpanishSin embargo, si el equipo se suministró con SP3 ya instalado, no es posible desinstalarlo.
However, if your computer came with SP3 already installed, it can't be uninstalled.
SpanishEl suministro de información y la garantía de que esta llegue a la gente es muy importante.
Supplying information, ensuring that information reaches people, is very important.
SpanishLos cortes de suministro eléctrico de los últimos años muestran cuán vulnerables somos.
The power cuts in recent years have clearly shown how vulnerable we are.
SpanishNoruega aumentará el suministro a la Unión Europea en los próximos años casi un 50 %.
Norway will increase supplies to the European Union in the next few years by close to 50%.
SpanishOtra cosa que nos preocupa es la decisión del Gobierno de cortar el suministro eléctrico.
Another issue of concern is the government's decision to cut off electricity supplies.
SpanishEl suministro de servicios y productos a través de intermediarios puede ahorrar tiempo y dinero.
Supplying services and products through an intermediary can save time and money.
SpanishSi el equipo no se le suministró con un sintonizador de TV, es posible que pueda agregar uno.
If your computer did not come with a TV tuner, you might be able to add one.
SpanishTodavía falta una línea de suministro en Polonia; estamos trabajando en ello.
There is still one stream missing in Poland; we are working on it.
SpanishMe refiero a un precio en términos de dinero, de comercio y de suministro de armas.
I am talking about a price in terms of money, in terms of trade and in terms of arms supplies.
SpanishEl petróleo también forma parte de esta cuestión general, incluida la seguridad del suministro.
Oil too is part of the overall issue, including the security of oil supplies.
SpanishEso alentaría pronto a las empresas de suministro de agua a adoptar una actitud más responsable.
That would soon encourage the water companies to take a more responsible attitude.
SpanishSabemos que no existe el modo de tener un suministro de agua seguro en las viviendas.
We are aware that there is no perfect way of making sure that water is supplied to households.
SpanishEn 2004 España suministró tres aviones, Francia dos, Alemania dos, Grecia dos e Italia uno.
In 2004 Spain supplied three aircraft, France two, Germany two, Greece two and Italy one.
SpanishLa Unión Europea depende del gas importado del Este como suministro energético.
The EU is dependent for energy on gas imported from the east.