"según" - Englanninkielinen käännös

ES

"según" englanniksi

EN

ES según
volume_up
{adverbi}

según
volume_up
according {adv.} [idm.] (as said, given by)
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
From each according to his means, to each according to his needs.
según
volume_up
according {adv.} [idm.] (as determined by)
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
From each according to his means, to each according to his needs.
según (myös: de acuerdo con, conforme a)
volume_up
according {adv.} [idm.] (in agreement, accordance with)
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
From each according to his means, to each according to his needs.
según
volume_up
according as {adv.} [idm.] (depending on whether)
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
From each according to his means, to each according to his needs.
según
Depende de su PC móvil y de la batería y varía según cada fabricante.
It depends on the mobile PC and battery, and varies according to the manufacturer.
La forma de ajustar el brillo y el contraste puede variar según el tipo de pantalla.
The way you adjust brightness and contrast varies and depends on your specific display.
Además, según los casos, no se produce siempre en el mismo sentido.
Moreover, it does not always work the same way and depends on the circumstances.

Esimerkkejä "según"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSegún nuestra opinión, cabe esperar que este proyecto obtenga buenos resultados.
We are inclined to think that good results are expected to appear on the horizon.
SpanishSegún la OCDE llegarán a alcanzar el 20 % del PIB en uno de los Estados miembros.
In the case of one Member State to as high as 20 % of GDP, maintains the OECD.
Spanishal matrimonio se inscribe en la naturaleza misma del hombre y de la mujer, según
very nature of man and woman as they came from the hand of the Creator" (CCC,
SpanishSólo entre el 10% y el 20% de los niños, según las regiones, asisten al colegio.
Only between 10% and 20% of children, depending on the region, attend school.
SpanishSegún la OCDE llegarán a alcanzar el 20% del PIB en uno de los Estados miembros.
In the case of one Member State to as high as 20% of GDP, maintains the OECD.
SpanishYa tenemos el Tratado, pero debemos mejorarlo según sea oportuno e incluso más aún.
We have the treaty, but we need its proper enhancement and even more than that.
SpanishNo es que estemos pidiendo dinero para nosotros mismos, según ha alegado la prensa.
It is not a case of us asking for money for ourselves, as alleged by the press.
SpanishSegún el calendario correspondiente a este año le espera aún un duro trabajo.
Judging from the schedule, a great deal of work will need to be done this year.
Spanish«Sí», según el Sr. Metten, »no» según el ponente, así que no avanzamos mucho.
"Yes' , said Mr Metten, "no' , said the rapporteur. That will not get us anywhere.
SpanishEn Europa se debería confirmar la máxima según la cual " lo prometido es deuda ".
There should be no question of Europe failing to keep the promises it makes.
SpanishPueden aparecer opciones adicionales según el tipo de señal de TV que está viendo.
Additional options might appear depending on the type of TV signal you're watching.
SpanishSegún los datos revisados, la matricaria no presenta problemas serios de seguridad.
It appears from the data reviewed that feverfew presents no major safety problems.
SpanishEl sistema buscará de forma activa el máximo de clics posible según el presupuesto.
Then the system will actively seek out the most clicks possible given your budget.
SpanishSeñor Cox, ¿según usted podemos hacer ahora esta modificación del Reglamento?
Mr Cox, do you really think we can make this change to the Rules of Procedure now?
SpanishCambie la configuración de No ejecutar nunca a Ejecutar siempre o a Según lista.
To remedy this, change the setting from Never execute to Always execute or From List.
SpanishEl Segundo Mundo, según entiendo, era el antiguo bloque de las dictaduras comunistas.
The Second World, as I understand it, was the then-Communist dictatorship bloc.
SpanishSegún afirma, los donantes, entre ellos la Unión Europea, no respetan sus promesas.
The donors, including the European Union, are said not to have kept their promises.
SpanishSeñor Cox,¿según usted podemos hacer ahora esta modificación del Reglamento?
Mr Cox, do you really think we can make this change to the Rules of Procedure now?
SpanishSegún mi impresión, es razonablemente optimista; cree que las cosas se están moviendo.
He seems to me to be reasonably optimistic - he believes that things are moving.
SpanishEste índice se llamará, según creo, Euribor European interbanking offered rate .
This index will I believe be known as Euribor, the European interbanking offered rate.