"¡qué lástima!" - Englanninkielinen käännös

ES

"¡qué lástima!" englanniksi

EN

ES ¡qué lástima!
volume_up
{interjektio}

¡qué lástima!
volume_up
what a shame! {interjektio}

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "¡qué lástima!" englanniksi

qué adjektiivi
qué adverbi
English
qué pronomini
¿qué? interjektio
English
lástima substantiivi
lastimar verbi
que konjunktio
que pronomini
que prepositio
English

Esimerkkejä "¡qué lástima!"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSeñor Presidente, es realmente una lástima que el Sr. Farage ya no esté presente.
Mr President, it is indeed a shame that Mr Farage is no longer with us.
SpanishSin embargo, es una lástima que solo se aplicara durante un periodo de tiempo tan breve.
It was unfortunate that it only applied to such a short period of time though.
SpanishEs una lástima que el Consejo no haya podido aprobar el nuevo Estatuto de los Diputados.
It is unfortunate that the Council could not adopt the new Members’ Statute.
SpanishEs una verdadera lástima que yo sea el único hombre que tome la palabra esta noche.
It is very unfortunate that I am the only man to take the floor on this matter this evening.
SpanishEn este sentido, es una lástima que el proceso se haya detenido a medio camino.
In this respect, it is a shame that the process stopped halfway.
SpanishEs una lástima que siga siendo imposible para el transporte urbano y regional.
The fact that this remains de facto impossible for urban and regional transport is regrettable.
SpanishSería una lástima que por cambiar su título se perdiera algo de su reputación.
It would be a shame if they lost a little of that recognition because their names were changed.
SpanishSeñor Presidente, es una lástima que el Sr. Patten haya tenido que ausentarse.
Mr President, it is a shame that Mr Patten had to leave so soon.
SpanishEs una lástima que los Estados Unidos no hayan podido apoyarlo.
I welcome the strong endorsement by the UN this evening of that draft resolution.
SpanishPienso que es una lástima que se hayan cometido fallos de esta manera.
I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
SpanishAsí que me parecería una lástima no aprovechar esta pericia profesional.
I therefore think that it would be a shame not to use that expertise.
SpanishEs una lástima que el Parlamento no contemple los negocios de diversificación de marcas.
It is very unfortunate that Parliament is not considering brand diversification businesses.
SpanishEs una lástima que la resolución de las Naciones Unidas se haya dejado al margen.
It is unfortunate that the UN's resolution has been sidelined.
SpanishSería una lástima que el texto de la norma no incorporase la terminología correcta.
It would be a poor show if the legal texts did not contain the correct and necessary terminology.
SpanishLástima que por nuestra parte no hayamos reservado los medios realmente necesarios.
It is just a shame that we have not seen fit to make the necessary funds available to go with it.
Spanish(DE) Señor Presidente, es una lástima que tenga que sacar a colación esto en el plenario.
(DE) Mr President, it is sad that I have to bring this up in plenary.
SpanishEs una lástima que en un asunto como éste tengamos que aceptar compromisos.
It is unfortunate that compromises are required in this respect.
SpanishEs una lástima que haya otros miembros de esta Cámara que no comparten la misma opinión.
It is a shame that others in this House do not share the same view.
SpanishLástima que hoy no haya ninguna intervención por parte del Sr. Solana.
It is unfortunate that Mr Solana was unable to be here to make a contribution of this kind.
SpanishNo quiero quejarme, pero es una lástima que tengamos que abordar esta cuestión a estas horas.
I do not want to complain, but it is a shame that we have to do this at such a late hour.