"prominente" - Englanninkielinen käännös

ES

"prominente" englanniksi

volume_up
prominente {adj. maskuliini / feminiini}
EN

"prominent" espanjaksi

ES prominente
volume_up
{adjektiivi maskuliini / feminiini}

prominente (myös: salido)
Lech Wałęsa es la personificación más prominente de «Solidaridad» y su éxito.
Lech Wałęsa is the most prominent personification of Solidarity and its success.
El aumento de peso fue más prominente en el grupo control.
Weight gain was more prominent in the control group.
La joven democracia montenegrina debe brindar un lugar adecuado y prominente en su sociedad a las ONG.
The young Montenegrin democracy must provide an appropriate and prominent place in its society for NGOs.
prominente (myös: sobresaliente)

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "prominente":

prominente

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "prominent":

prominent

Esimerkkejä "prominente"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

Spanishde Faraón, que era prominente entre los que se dilapidan a sí mismos;
From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses.
SpanishEspero que, en particular, la infraestructura y el transporte figuren en lugar prominente.
I would hope that, in particular, infrastructure and transportation would feature prominently.
SpanishTampoco facilita las cosas que un prominente 'euroescéptico? haya sido ascendido al rango de ministro.
It does not help that a leading Eurosceptic has been promoted to full cabinet rank.
SpanishUn posición tan prominente en la comunidad internacional no debería ser gratuita; se debería ganar.
A highly regarded position in the international community does not come free. It has to be earned.
SpanishDe ahí que esté justificado que la equiparación pase a ocupar un lugar más prominente en las directrices para 1999.
It is therefore right that it should be given greater prominence in the guidelines for 1999.
SpanishComo todos sabemos en esta Asamblea, los derechos de los discapacitados ocupan un lugar prominente en el sistema español.
As we all know in this House, disability rights feature prominently within the Spanish system.
Spanishlas estadísticas ocupan un lugar prominente en el informe
Spanisheste tema ocupa un lugar prominente en su obra
SpanishPor eso hemos votado a favor de las enmiendas que advierten contra un papel demasiado prominente del mercado en la educación.
We therefore voted in favour of the amendments warning against allowing the market to play too great a part in education.
SpanishSí que es necesario que esa indicación conste de forma prominente en la etiqueta, es decir, no en esa letra diminuta de las relaciones de ingredientes.
The information must be shown prominently on the label, not in tiny letters in the list of ingredients.
SpanishLa verdadera satisfacción está en el servir a Dios, y en el poder ayudar a estas Mujeres de Dios, que, viviendo escondidas tienen un lugar prominente en la Iglesia.
Living sine proprio is asking you to live ordinariness directed toward guarding the common good.
SpanishSin duda, esos objetivos ocuparán un lugar prominente en las nuevas perspectivas financieras y ni que decir tiene que aún queda por acordar la cuantía de esos importes.
Mrs Oomen-Ruijten was right to point out that the actions must be concrete and that national responsibilities must, in fact, be taken.
SpanishPor todas estas razones, la Unión seguirá desempeñando una función prominente en la movilización de la comunidad internacional con objeto de prestar asistencia a Afganistán.
For all these reasons the Union will continue to act and play a major role in mobilising the international community to assist Afghanistan.
SpanishSu objetivo deberá ser desempeñar un papel tan prominente como el de la OTAN, aunque en el terreno de la prevención de conflictos y en la utilización de recursos civiles.
Its ambition should be to play an equally visible role as NATO but then in the field of conflict prevention and the deployment of civil instruments.
SpanishSupongo que querrá proteger a Europa de una especulación indirecta de este tipo y que simplemente los criterios políticos seguirán ocupando una posición prominente.
I assume that you will be protecting Europe from such an indirect speculation and that the political criteria will simply continue to occupy prime position.
SpanishLas cuestiones sobre la forma en que el sector turístico puede apoyar a los regímenes totalitarios deben figurar de manera prominente en cualquier debate sobre turismo y desarrollo.
Issues concerning the way in which the tourist sector might support totalitarian regimes must feature prominently in any debate on tourism and development.
SpanishLos derechos humanos ocupan aquí un lugar prominente, igual que también lo ocupan en nuestras relaciones exteriores.
The European Union is first and foremost a community founded on justice in which human rights are accorded great importance, as they are in our external relations.
SpanishUn prominente líder público expresa su apoyo a los grupos violentos que asaltaron el edificio del Parlamento de un Estado democrático pidiendo la revisión de los tratados de paz.
An outstanding public leader expresses support for the violent groups which stormed the parliament building of a democratic state and asked for the revision of the peace treaties.
SpanishLas Naciones Unidas han de desempeñar un papel prominente en esta lucha, y tenemos que insistir en que la lucha se lleve a cabo respetando los derechos humanos y el Derecho internacional.
Consequently, this topic must be high up on the agenda of the EU/ US Summit, where a far-sighted common framework and action plan for the fight against terrorism should be established.
SpanishPor eso mismo, la Unión Europea ha de afrontar la prominente tarea de impedir que se produzcan más excepciones en materia de seguridad, tal y como ha sucedido claramente en este caso.
That is precisely why it is one of the European Union's most important tasks to ensure that exceptions are no longer made where safety standards are concerned, as has obviously been the case here.