"procurarse" - Englanninkielinen käännös

ES

"procurarse" englanniksi

volume_up
procurar {transitiiviverbi}

ES procurarse
volume_up
{verbi}

1. yleinen

procurarse
volume_up
to secure {v.} [vir.]

2. virallinen

procurarse (myös: obtener)
volume_up
to procure {transitiiviverbi} [vir.] (for oneself)

Esimerkkejä "procurarse"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishHa de procurarse que los ciudadanos se interesen en conservar su respectivo estado de salud.
Citizens must be made interested in preserving their own state of health.
SpanishCreemos asimismo que las reformas deben procurarse a pesar de la importante crisis política interna.
We also believe that the reforms must be pursued despite the major domestic political crisis.
SpanishDebe procurarse que este texto no sea antinorteamericano.
We must also ensure that this text is not anti-American.
SpanishPero lo que ahora están intentando procurarse, con una presión muy fuerte, es inquietante.
In a democracy it is the people who are the highest authority, and the decision-makers whom they elect implement their will.
Spanishdebe procurarse que la interferencia directa sea mínima
direct interference should be kept to a minimum
SpanishAunque se encontró una solución de compromiso para resolver la situación temporalmente, ha de procurarse una solución a largo plazo.
Although a compromise was found to resolve the situation temporarily, a long-term solution must be sought.
SpanishSin embargo, para aprovecharlas deberá procurarse que en el interior de Europa no surjan nuevos muros que dividan a las naciones.
In order to exploit them, however, care must be taken to avoid new walls being erected which divide peoples within Europe.
SpanishHoy, es necesario que los países del Sur tengan la posibilidad de producir y procurarse los medicamentos necesarios.
Right now, it is essential for the countries of the South to have the possibility of producing and obtaining for themselves the necessary medicines.
SpanishHe votado en contra de este informe principalmente porque incluye unas exigencias muy claras en el sentido de que la Unión ha de procurarse sus «propios recursos».
I voted against this report mainly because of its outspoken demands for the Union to raise 'own resources'.
SpanishHe votado en contra de este informe principalmente porque incluye unas exigencias muy claras en el sentido de que la Unión ha de procurarse sus« propios recursos».
I voted against this report mainly because of its outspoken demands for the Union to raise 'own resources '.
SpanishLos policías franceses y holandeses estiman en 200 el número de viajes diarios que los jóvenes franceses realizan a este país para procurarse droga.
The French and Dutch police believe that young French people are making 200 trips per day to the Netherlands to buy drugs there.
SpanishEn el marco de la cofinanciación, debe procurarse que los fondos comunitarios no sean mal utilizados o mal invertidos por las empresas privadas, eso está claro.
Cofinancing requires that we ensure that private traders do not misuse Community funds or misdirect investment of them.
SpanishEn vista de que se trata de una estadística inflada e inexacta,¿no cree la Comisaria que debería procurarse estadísticas claras y transparentes?
Since this is an inflated and unfair statistic, does the Commissioner not think that there should be an attempt to seek clear and transparent statistics?
SpanishEn vista de que se trata de una estadística inflada e inexacta, ¿no cree la Comisaria que debería procurarse estadísticas claras y transparentes?
Since this is an inflated and unfair statistic, does the Commissioner not think that there should be an attempt to seek clear and transparent statistics?
SpanishCuando los ancianos resultas heridos en accidentes de tráfico, no son indemnizados porque no están en condiciones de procurarse ningún ingreso dada su avanzada edad.
When the elderly are injured in road accidents, they do not receive compensation because they cannot earn an income on account of their age.
Spanish¿Debe tener derecho la OTAN a formular su negativa en primer lugar antes de que la Unión Europea pueda actuar con autonomía o la Unión Europea debe procurarse más espacio para sí?
Should NATO be given first refusal before the European Union can act autonomously or will the European Union allow itself more room for manoeuvre?
SpanishLa BBC hizo hincapié en que es aparentemente muy fácil sobornar a los funcionarios en África Occidental para procurarse documentos auténticos que permitan que los niños sean llevados a Europa.
The BBC highlighted the apparent ease of bribing West African officials to buy genuine papers to enable children to be taken to Europe.
SpanishY para poner en práctica esa estrategia es fundamental contar con fondos complementarios, y eso es algo que definitivamente debe procurarse en la próxima dotación financiera de la Unión Europea.
In order to carry out the strategy, additional finance is essential, and this must definitely be provided in the next European Union financial framework.
SpanishLos costes de los aeropuertos que ahora se cubren con los ingresos procedentes de las compras libres de impuestos deberán procurarse fuera, a partir de otras fuentes fiscales.
The costs involved in running an airport, which are currently defrayed by revenue from duty-free sales, will have to be met from other taxes once the curtain falls on duty-free.
SpanishPara la Unión, las mayores posibilidades potenciales de reforzar la situación de paz en el entorno cercano y de procurarse nuevos socios comerciales se encuentran del lado de Rusia y Ucrania.
The biggest potential for the Union to cement a state of peace in our immediate surroundings and to acquire new economic partnerships lies with Russia and the Ukraine.