ES plantearse
volume_up
{refleksiiviverbi}

plantearse (myös: surgir, brotar)
En una situación así, no puede por menos de plantearse la cuestión de si esto es necesario y útil.
The question as to whether this is necessary and useful is bound to arise in such a situation.
En segundo lugar, es inevitable plantearse cuestiones relacionadas con los créditos hipotecarios en Estados Unidos.
Secondly, questions about mortgage lending in the United States inevitably arise.
No parecen plantearse temas en cuanto a la seguridad alimentaria.
Food safety issues do not appear to arise.
Sólo en segundo lugar debe plantearse la protección de menores en términos de derechos.
Only in second place should we consider rights in relation to the protection of minors.
Si es inferior a 3, puede que sea el momento de plantearse adquirir un nuevo equipo.
If your score is lower than 3, it might be time to consider a new PC.
Deberán plantearse si es posible encontrar una alternativa a su política actual en Chechenia.
They will have to consider whether an alternative to their current policy on Chechnya can be found.
plantearse (myös: pensar, meditar, pensarse)
El señor Solana, Alto Representante de la UE, ha de plantearse esos aspectos por mandato específico del Consejo, y nosotros le apoyamos en su cometido.
Mr Solana, the EU High Representative, has a specific mandate from the Council to think about such things.
Por otra parte, también debería plantearse en esa dirección un reequilibrio en los términos de seguridad y defensa en la relación entre la Unión Europea y los Estados Unidos.
Furthermore, in that same direction, we should also think about regaining a balance in the EU-USA relationship, in security and defence terms.
Hoy todos dicen que no es tan fácil, que sería mejor consultar en primer lugar a nuestros aliados de todo el mundo y plantearse la legalidad de todo ello respecto del derecho internacional.
Today, people are saying it is not that easy, that it might be better to consult our allies throughout the world first and to think about legality as regards international law.

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "plantear":

plantear

Esimerkkejä "plantearse"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishAdemás, el tema de los aranceles debe plantearse también a escala bilateral.
Moreover, the issue of import tariffs must certainly be raised at bilateral level.
SpanishLa primera cuestión que debe plantearse es en que ámbitos debe actuar como Unión.
The first issue to be addressed is that of where it, as a Union, should become active.
SpanishDebe plantearse como objetivo el desarrollo de toda la personalidad del joven.
Its goal must be the all-round development of young people as individuals.
SpanishComisario si podría plantearse un nuevo enfoque.
I would like to ask the Commissioner whether he could envisage a new approach?
SpanishEstas son las preguntas que puede plantearse acerca de Microsoft Online Services.
The following questions may be asked about the Microsoft Online Services.
SpanishLa UE debe plantearse como tarea principal reformar las políticas destructivas de la Unión.
The primary task of the EU should be to reform the Union’s destructive policies.
SpanishPex impedirá que vuelva a plantearse una situación como ésa.
Mr Pex's report will make sure that this situation never arises again.
SpanishEn este sentido, la discusión merece al menos plantearse sobre esta posibilidad.
From this point of view at least, the discussion is worth being had.
SpanishLa UE debe plantearse como tarea principal reformar las políticas destructivas de la Unión.
Regrettably, the EU does not, however, have an overall view of development issues.
Spanish¿Cómo va a plantearse la preparación del presupuesto del pacto de estabilidad?
How are the preparations for the Stability Pact budget coming along?
SpanishPero la pregunta que hay que plantearse además es la siguiente: ¿demanda de qué?
The question that must also be asked, however is: demand for what?
SpanishPero la pregunta que hay que plantearse además es la siguiente:¿demanda de qué?
The question that must also be asked, however is: demand for what?
SpanishSin embargo, los propios Estados miembros deben plantearse el castigo de los culpables.
However, Member States should themselves deal with punishing the guilty.
Spanish   – Señor Presidente, voy ha hablar de la misma cuestión que acaba de plantearse.
   Mr President, I rise on the same point which has just been made.
SpanishEstas son las preguntas que deben plantearse las escuelas superiores de arte.
These are the questions that should be raised in Higher Art Schools.
SpanishY me sorprende que el Sr. de Silguy haya llegado incluso a plantearse esa posibilidad.
And I am astonished that Mr De Silguy even considered that possibility.
SpanishTambién es necesario plantearse la cuestión de si esto es responsable en términos financieros.
The question must also be asked as to whether this is financially responsible.
SpanishProbablemente, en tal caso, habrá de plantearse el problema de los fondos.
In that case, we should probably have to tackle the issue of finance.
SpanishLa Unión tiene que plantearse como objetivo realizar una política comprensible.
The Union must set itself the aim of pursuing a rational policy.
SpanishLa cuestión de la transparencia en las reservas de petróleo debe plantearse en este contexto.
The question of transparency on oil reserves must be raised in this context.