"paralizar" - Englanninkielinen käännös

ES

"paralizar" englanniksi

volume_up
paralizar {transitiiviverbi}

ES paralizar
volume_up
[paralizando|paralizado] {verbi}

1. yleinen

Una vez más vemos que Europa paraliza las empresas en lugar de liberarlas.
Once again we see Europe hamstringing business rather than liberating it.
Y precisamente es en este punto donde Ecofin empezará a ser dominante y paralizará a los otros dos Consejos.
It is at that point that Ecofin will become dominant and will hamstring the other two Councils.
Si examinamos las posibles consecuencias, sería mucho más fácil que una pequeña minoría bloqueara una iniciativa y paralizara toda la Unión.
Looking at the possible consequences, it would make it so much easier for a small minority to block an initiative and hamstring the Union.
paralizar (myös: inutilizar)
volume_up
to cripple [crippled|crippled] {transitiiviverbi} (make inactive, ineffective)
Por eso, les ruego: no paralicemos Europa, porque los gobiernos ya están paralizando sus propias economías a nivel nacional.
I therefore beg you: let us not cripple Europe, because the governments are already crippling their own economies at home.
Sin embargo, todo lo que los empresarios en huelga consiguieron hacer fue paralizar la economía del país antes de retirarse en desbandada.
However, all the striking businessmen managed to do was to cripple the country's economy before retreating in disarray.
Esto paralizó Gran Bretaña entre 1990 y 1992 cuando estábamos en el mecanismo de tipos de cambio.
This crippled Britain between 1990 and 1992 when we were in the Exchange Rate Mechanism.
paralizar
volume_up
to paralyze [paralyzed|paralyzed] {transitiiviverbi} (make inactive, powerless)
Cuando paralizamos la iniciativa o la limitamos, también limitamos la creación de empleo.
When we paralyze innovation or restrict it, we also restrict job creation.
Se tiene la sensación de vivir en un sistema parasitario, paralizado en una crisis que se está volviendo endémica.
One has the sensation of living in a parasitic system, paralyzed in a crisis that is becoming endemic.
Industry is paralyzed.
paralizar
volume_up
to stall {transitiiviverbi} (bring to standstill)
Por consiguiente, la Comunidad se paralizará pronto.
Consequently, the Community will soon stall.
No es verdad, por lo tanto, que estamos paralizados, ya que la situación está empeorando notablemente.
Therefore, it is not true that we are stalled: the situation is growing considerably worse.
¿Su oponente está paralizando el juego o haciéndolo más lento intencionadamente con la idea de hacerlo abandonar?
Is your opponent intentionally stalling, or slowing down the game hoping to make you quit?
paralizar (myös: parar)
volume_up
to tie up {v.} [Amer.eng.] (impede)
paralizar
volume_up
to transfix [transfixed|transfixed] {transitiiviverbi} (make motionless)

2. Lääketiede

paralizar
Cuando paralizamos la iniciativa o la limitamos, también limitamos la creación de empleo.
When we paralyze innovation or restrict it, we also restrict job creation.
Se tiene la sensación de vivir en un sistema parasitario, paralizado en una crisis que se está volviendo endémica.
One has the sensation of living in a parasitic system, paralyzed in a crisis that is becoming endemic.
Industry is paralyzed.

Esimerkkejä "paralizar"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSiempre puede paralizar la decisión final en caso de que realmente quiera.
It can always put the brakes on the final decision if it really wants to.
SpanishEs incorrecto que dos miembros intenten siempre paralizar esta Cámara antes de cada votación.
It is not right for two Members to try to keep delaying this House before every vote.
SpanishÉsa es una cuestión que amenaza con paralizar todo el asunto en un futuro cercano.
This is something which looks set to bring everything grinding to a halt in the very near future.
SpanishDe hecho, ahora cabe paralizar los planes previstos para el proyecto de la Casa de la Historia Europea.
Plans for the House of European History project now need to be put on ice.
SpanishNo es mi deseo paralizar este proceso histórico de ninguna manera.
I have no wish to hold up this historical process in any way.
SpanishEso también puede paralizar la orientación de esas redes y sus organizaciones en la sociedad misma.
This can prove an obstacle to rooting these networks and their organisations in society itself.
SpanishÉste es el único modo en que podemos paralizar el dinero que desde Europa fluye hacia las arcas de esta organización.
This is the only way we can block off the European part of the money that flows to this organisation.
SpanishLa Comisión puede y debe paralizar las ayudas al sector hortofrutícola francés hasta que cese la violencia.
The Commission can and must freeze aids to the French fruit and vegetable sector to put an end to this violence.
SpanishLo que necesitamos es establecer el equilibrio adecuado entre estimular la innovación y no paralizar la competencia.
What we need is a proper balance between stimulating innovation and making sure competition is not stifled.
SpanishEsta debería tener la obligación de paralizar esa operación con el fin de garantizar la seguridad del buque y de la tripulación.
It must be obliged to interrupt the procedure in order to guarantee the safety of the ship and crew.
SpanishPor lo tanto, debemos evitar paralizar a las industrias europeas pequeñas y medianas con obligaciones y reglamentos excesivamente estrictos.
If this wish list is fulfilled, I think we will be well on our way of achieving our goal.
SpanishEl resto del mundo ha intentado paralizar esta iniciativa a través de la OACI, y desgraciadamente ello incluye a América Latina.
The rest of the world has attempted to block this move via the ICAO, and unfortunately that includes Latin America.
SpanishPor lo tanto, debemos evitar paralizar a las industrias europeas pequeñas y medianas con obligaciones y reglamentos excesivamente estrictos.
We must therefore avoid crippling small and medium-sized European industries with over-stringent obligations and regulations.
SpanishLos tres Estados miembros se mantuvieron por debajo de los criterios establecidos y, por lo tanto, tampoco fue necesario paralizar las ayudas.
All three Member States stayed below their respective reference values, and it was therefore not necessary to block the funds.
SpanishPero, ¿acaso tal mandato permitirá realmente paralizar las negociaciones bilaterales a favor de la adopción de un enfoque auténticamente europeo?
However, will this mandate really make it possible to call a halt to bilateral negotiations, in favour of a truly European approach?
Spanishparalizar algo
SpanishParalizar el derecho de iniciativa de la Comisión en este momento no solo sería del todo impracticable, sino también totalmente irresponsable.
To close down the Commission's right of initiative at this point would not only be wildly impractical, it would be downright irresponsible.
SpanishDebemos evitar que se produzca una situación similar a la del año pasado, en la que un pequeño grupo de personas consiguió paralizar empresas de toda Europa.
We must avoid a situation similar to last year where industry across Europe was brought to a standstill by a small group of people.
SpanishY ahora me dirijo al Consejo: cuando su Presidencia afirma que no hay ninguna prisa, en realidad quiere decir que el expediente se va a paralizar.
I now address the Council: when the Council Presidency tells us that we need not hurry, this means that they are going to put the dossier on hold.
SpanishPor lo tanto, el reto consiste en no paralizar nuestros sistemas con una reglamentación excesiva que nos impida gestionar el crecimiento o las nuevas crisis.
The challenge, therefore, is to avoid paralysing our systems by over-regulating, leaving us unable to handle either growth or new crises.