ES ofrecerse
volume_up
{verbi}

ofrecerse (myös: presentarse)
volume_up
to come forward {v.} (volunteer)
La única cuestión es cómo animar a otros países a ofrecerse.
The only issue is encouraging other countries to come forward.
ofrecerse
volume_up
to step forward {v.} (present oneself)

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "ofrecerse":

ofrecerse
ofrecer

Esimerkkejä "ofrecerse"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishComo resultado de eso, la Unión Europea puede ofrecerse a encontrar una solución.
As a result of that, the European Union can step in to find a solution.
SpanishEn algunos casos, puede ofrecerse un contrato permanente directamente en la contratación.
In some cases a permanent contract can be offered directly upon recruitment.
SpanishDebería ofrecerse apoyo financiero para la vivienda tanto en las zonas urbanas como en las rurales.
Financial support must be offered for housing in both urban and rural areas.
SpanishLos tratamientos que ya no sean rentables dejarán de ofrecerse en las regiones más caras.
Any treatments that are no longer profitable will no longer be offered in the more expensive regions.
Spanish¿Puede ofrecerse alguna garantía de que esa valoración sea objetiva?
Can we guarantee that the appraisal will be objective?
SpanishLa Comisión examinará los tipos de ayuda que podrían ofrecerse a los terceros países limítrofes.
The Commission will examine the types of support which could be offered to neighbouring third countries.
SpanishY este servicio debe ofrecerse al ciudadano ahora y en la sociedad multimedia que se está creando.
And in the multimedia society which is now being created, our citizens must be offered such a service.
SpanishY estas condiciones deberán ofrecerse desde el primer día.
Furthermore, these conditions will have to be provided from the very first day of temporary employment.
SpanishEn efecto, en estos momentos hay en el mercado productos que pueden ofrecerse con aditivos y también sin aditivos.
We now have the situation where there are products on the market both with and without additives.
SpanishLa UE debería ofrecerse como posible intermediario en el conflicto, señor Comisario.
Commissioner, the European Union should definitely be willing to act as a mediator in this conflict, should it be asked to do so.
SpanishNadie parece ofrecerse a negociar nuestras demandas respecto a la Conferencia Intergubernamental.
Nobody seems to me to be offering to negotiate concerning our demands over and above the Intergovernmental Conference.
Spanish¿Qué sectores corren más riesgo y qué tipo de apoyo podría ofrecerse sin distorsionar la competencia?
Which sectors are particularly at risk and what sort of support could be provided without it distorting competition?
SpanishAsimismo, los llamados «servicios fácilmente accesibles» tienen que ofrecerse sin exigencias poco realistas.
Such services should also be offered without unrealistic demands - sometimes called 'low threshold services'.
SpanishDeben ofrecerse oportunidades para que tras haber alcanzado la edad de derecho a pensión se pueda seguir en el proceso laboral.
Opportunities must be offered so that they can stay in employment after reaching pensionable age.
SpanishEn este momento no puede ofrecerse una respuesta acerca de la efectividad aparente de la balneoterapia debido a los defectos metodológicos.
However the scientific evidence is insufficient because of poor methodological quality.
Spanish. – Señor Presidente, en términos generales, la información que puede ofrecerse a los ciudadanos de la Unión Europea es cuantiosa.
She mentioned the European small claims procedure and also cross-border protection for both parties.
SpanishDeben ofrecerse números fiables con rapidez y en un formato electrónico para que así la OLAF pueda trabajar eficientemente.
Reliable figures should be provided quickly, and in electronic form, so that OLAF can do its work efficiently.
SpanishSi se renuncia a esta acción política a nivel europeo, debe entonces ofrecerse más posibilidades a las regiones.
But if assistance is withdrawn at European level then the regions need once again to be given increased opportunities to act.
SpanishPor lo tanto, los conos deben ofrecerse como una opción de manera que si las mujeres no los aceptan, deben saber que existen otros tratamientos disponibles.
Cones could be offered as one treatment option, if women find them acceptable.
SpanishAparte de esto, este experimento también debería ampliarse y debería ofrecerse como posibilidad a los nuevos Estados miembros.
Apart from this, this experiment should also be widened and should be given as a possibility to new Member States.