"mercancía" - Englanninkielinen käännös

ES

"mercancía" englanniksi

ES mercancía
volume_up
{feminiini}

1. yleinen

mercancía (myös: mercadería, género)
No es lo mismo transportar una mercancía u otra.
Transporting one kind of merchandise can be very different from transporting another.
Para nosotros, por ejemplo, la salud de las personas no es una mercancía.
For us, for example, human health is not a piece of merchandise.
En esencia se trata de conceder a las personas una consideración que en nada les diferencia de una mercancía.
It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
mercancía
mercancía (myös: producto, artículo)
volume_up
commodity {subst.} (product)
Los medios audiovisuales de Berlusconi, Bouygues y Murdoch son una mercancía.
The audio-visual media of Berlusconi, Bouygues and Murdoch are a commodity.
La energía no es una mercancía como las demás, es un bien común de la humanidad.
Energy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity.
La salud no es una mercancía que comprar y vender en el mercado interior.
Health is not a commodity to be bought and sold on the internal market.
mercancía (myös: mercaderías, mercadería, buhonería)
volume_up
wares {subst.}

2. slangi

mercancía
volume_up
stuff {subst.} [slangi] (drugs)

3. liike-elämä

mercancía
volume_up
goods {subst.}
En tiempos de globalización, los juguetes no son sólo una mercancía más.
At a time of globalisation, toys are not just another type of goods.
La energía no es una mercancía como las demás y ha de beneficiarse de un tratamiento específico.
Energy is not like other goods for sale and must be treated as a special case.
Por no decir nada de las implicaciones económicas de la mercancía falsificada.
This is to say nothing of the economic implications of counterfeit goods.

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "mercancía":

mercancía

Esimerkkejä "mercancía"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishPero, aunque no sea una mercancía, la cultura tiene un precio y hay que pagarlo.
I would never obtain the sustained approval of the Commission if I stray from the Treaty.
SpanishSegún esto, el combustible nuclear gastado sería como cualquier otra mercancía.
According to this way of thinking, nuclear spent fuel is just the same as any other good.
SpanishLa sangre, los tejidos y órganos de un individuo en mi opinión no deben ser una mercancía.
In my view, a person' s blood, tissue and organs ought not to be commodities.
SpanishLa sangre, los tejidos y órganos de un individuo en mi opinión no deben ser una mercancía.
In my view, a person's blood, tissue and organs ought not to be commodities.
SpanishCuando el comprador puede elegir la misma mercancía entre suministradores diferentes.
At the point when the consumer can choose the same product from different types of supplier.
SpanishLamentablemente, con demasiada frecuencia los pasajeros son simplemente tratados como mercancía.
Unfortunately, it is too often the case that passengers are simply treated as cargo.
SpanishHa de ser posible transportar ganado libremente por toda la UE como cualquier otra mercancía.
The implementation of the internal market has required the elimination of the veterinary borders.
SpanishCreo que los residuos siguen siendo una mercancía muy especial.
And is it still not the case that waste is quite a special product?
SpanishAquí está nuestra mercancía: ¡nos ha sido devuelta!
But Allah is the best of keepers, and He is the Most Merciful of the merciful.
SpanishLa energía no es, por supuesto, una mercancía o un servicio cualquiera.
Energy, of course, is not just any good or service.
SpanishEsto es una garantía contra el que la sangre y los productos sanguíneos se conviertan en una mercancía corriente.
This is to prevent blood and plasma from becoming common commodities.
SpanishLo queramos o no, los residuos son una mercancía, y como tal hay que tratarlos.
We preferred the Commission’ s proposal, which did not eliminate the legal basis of international trade policy, Article 133.
SpanishLos residuos atómicos deben ser tratados como residuos atómicos y no como una mercancía cualquiera.
Nuclear waste has to be taken for what it is; we cannot afford to pretend that it is just any old product.
SpanishToda nueva mercancía viaja por carretera en Europa, no en tren.
New freight goes by road in Europe, not by rail.
SpanishA efectos de la aplicación de los umbrales monetarios, el valor de una mercancía no se podrá fraccionar.
For the purposes of applying the monetary thresholds, the value of an individual item may not be split up.
SpanishEs triste ver que las plantas y los animales, e incluso ahora también los niños, se han convertido en una mercancía.
It is sad to see plants and animals, and even children at the moment, being exploited for money.
SpanishSeñora Comisaria, la asistencia sanitaria no es una mercancía.
Spanish¿Se convertirán las escuelas, las guarderías y la asistencia sanitaria en una mercancía en venta gravable y privatizable?
Will schools, kindergartens and medical care thus become a saleable good to be taxed and privatized?
SpanishSe dice que el mundo no es una mercancía, y esto es todavía más válido para la cultura.
That Treaty prevents the Commission from proposing any instrument for harmonisation, preservation of diversity or pluralism in the media.
SpanishPor todas partes, encontramos procedimientos burocráticos superfluos y un sinfín de documentos que deben figurar junto a la mercancía.
At every level, excessive bureaucratic procedures and endless red tape accompany the cargo.