"manifiesta" - Englanninkielinen käännös

ES

"manifiesta" englanniksi

EN
volume_up
manifestar {transitiiviverbi}

ES manifiesta
volume_up
{adjektiivi}

manifiesta (myös: flagrante, chillón, deslumbrante, notoria)
La violencia sangrienta de los últimos años en Xinjiang es una prueba manifiesta de que recurrir a la fuerza es la opción menos satisfactoria.
The bloody violence in recent years in Xinjiang is glaring proof that resorting to force is the least satisfactory option.
Dado que el presupuesto ya es bajo, esta reducción supone una manifiesta falta de voluntad política de que este proyecto piloto llegue a buen puerto y no se quede en una campaña vacilante.
Given that the budget is already low, this reduction amounts to a glaring lack of political will to make this pilot project a success story, rather than merely a desultory campaign.

Esimerkkejä "manifiesta"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishCuando un país destruye casas, manifiesta a las claras que no quiere la paz.
When a country destroys homes, it clearly indicates that it does not want peace.
Spanishse manifiesta y se revela hasta el fondo mediante la maternidad, como dice el
femininity is manifested and revealed in depth through motherhood, as the text
SpanishManifiesta egoísmo en estado puro a pesar del adorno de los derechos humanos.
This appears to me to be unadulterated egotism, despite the veneer of human rights.
SpanishGaudium et spes, 48), que sólo bajo esta luz manifiesta su verdadero significado.
Gaudium et Spes, 48), which only in this light manifests its true meaning.
SpanishIncluso manifiesta que la Constitución actualmente muerta se ratificará en 2009.
We must avoid the mistake of turning the pause for reflection into a pause of inaction.
SpanishHay una vulneración manifiesta de la Directiva 83/182, y eso afecta a toda Europa.
There is a clear violation of Directive 83/182, and that affects the whole of Europe.
SpanishEs primordial remediar la carencia de una estructura local cuando ésta es manifiesta.
It is essential to remedy the lack of local structure when this becomes clear.
SpanishDios manifiesta su sabiduría y revela sus planes de salvación a la gente sencilla.
It is to little ones that God manifests his wisdom and reveals his plans of salvation.
Spanishabusos, manifiesta claramente, merced a la presencia del Espíritu Santo,
abuses, though disquieting, give no evidence of having cast the slightest shadow
SpanishHay una vulneración manifiesta de la Directiva 83/ 182, y eso afecta a toda Europa.
There is a clear violation of Directive 83/ 182, and that affects the whole of Europe.
Spanish¿Esto ilustra una disfunción política manifiesta en el seno del Consejo?
Is this an illustration of the obvious political malfunctioning of the Council?
Spanishen su conjunto, manifiesta una visión de la libertad muy individualista, que
betrays a completely individualistic concept of freedom, which ends up by
SpanishLe estoy agradecido, Señoría, y soy consciente de la profunda preocupación que manifiesta.
I am grateful to the honourable Member and I know of the deep concerns he voices.
SpanishEl informe se manifiesta positivamente acerca del sector y los objetivos futuros.
The report talks positively about the industry and future objectives.
Spanishque de distintos modos manifiesta la limitación y la fragilidad del hombre,
condition," which in various ways manifests man's limitation and frailty,
Spanishfieles, a veces exasperado, que se manifiesta sobre todo en el campo ético
is seen above all in ethics and morality and also regarding the teachings
SpanishEl trabajo esmerado del Parlamento ha mejorado de forma manifiesta los textos legales.
The careful work of Parliament has demonstrably improved the legal texts.
SpanishHoy la violencia que se manifiesta en Egipto también muestra que las cosas con difíciles.
Today, the violence happening in Egypt also shows that things are difficult.
SpanishPor esto también me tomo muy en serio la preocupación que se manifiesta al respecto.
For this reason, I take the reservations which have been expressed very seriously indeed.
SpanishEsto se manifiesta en algunos aspectos tan aparentemente banales como el transporte urbano.
An example of this can be found in an area as apparently banal as urban transport.