"incumplir" - Englanninkielinen käännös

ES

"incumplir" englanniksi

volume_up
incumplir {transitiiviverbi}
volume_up
incumplir {intransitiiviverbi}

ES incumplir
volume_up
[incumpliendo|incumplido] {verbi}

incumplir (myös: faltar a, no cumplir, no acudir a)
volume_up
to break [broke; brake|broken; broke] {transitiiviverbi} (violate)
Naturalmente, no podemos quebrantar las normas ni incumplir la legislación.
Naturally, we cannot break the rules or breach legislation.
Si comenzamos a incumplir esa norma, se creará el caos durante las votaciones.
If we start breaking that rule then it just creates chaos during the votes.
Incumplir estas reglas equivale a dejar el campo libre el extremismo.
Breaking these rules will mean that extremism has prevailed.
incumplir (myös: no cumplir, no cumplir con)
volume_up
to infringe [infringed|infringed] {transitiiviverbi} (contract)
Todos sabemos que las reglas del Pacto se han incumplido sistemáticamente durante bastante tiempo.
We are all aware that the Pact’s rules have been systematically infringed for quite some time.
Todos sabemos que las reglas del Pacto se han incumplido sistemáticamente durante bastante tiempo.
We are all aware that the Pact’ s rules have been systematically infringed for quite some time.
Hoy en día, es posible realizar un dumping comercial sin incumplir las normas antidumping de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
Nowadays, it is possible to practise trade dumping without infringing the anti-dumping rules of the World Trade Organisation (WTO).
incumplir
volume_up
to renege on {v.} (commitment, agreement)
Entretanto la misma Unión no debe incumplir la parte humanitaria.
In the meantime, this same Union must not renege on the humanitarian front.
Nos oponemos resueltamente a estos intentos de incumplir los compromisos adquiridos frente a los países menos desarrollados.
We oppose blatant attempts to renege on commitments which have been made to less developed countries.
No obstante, adoptar las medidas de recuperación no significa que los Estados miembros puedan incumplir con las reformas estructurales esenciales para ajustar sus economías.
However, adopting the recovery measures does not mean Member States can renege on the structural reforms essential for the adjustment of their economies.

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "incumplir":

incumplir

Esimerkkejä "incumplir"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSi comenzamos a incumplir esa norma, se creará el caos durante las votaciones.
If we start breaking that rule then it just creates chaos during the votes.
SpanishEn 1997, se acuso a este empresario neerlandés de incumplir la normativa fiscal polaca.
In 1997, this Dutch entrepreneur was charged with breaching the Polish taxation rules.
SpanishEn teoría, no se puede incumplir, pero la realidad es algo diferente.
In theory, it cannot be faulted. The reality is slightly different.
SpanishA este respecto, los cuerpos de seguridad y la judicatura suelen incumplir sus obligaciones.
In this respect, the law enforcement agencies and the judiciary are often failing in their duties.
SpanishIncumplir estas reglas equivale a dejar el campo libre el extremismo.
Breaking these rules will mean that extremism has prevailed.
SpanishIntensifiquemos nuestros esfuerzos en un espíritu de colaboración para no incumplir el plazo de 2015.
Let us intensify our efforts in a spirit of partnership so that we do not miss the 2015 deadline.
SpanishLes acusamos de actuar ilegalmente, de incumplir la ley.
We charge you with acting illegally, with breaking the law.
SpanishEn tercer lugar, los productos exportados de China suelen incumplir los derechos de autor y las patentes.
How will the Commission support the Chinese authorities in enforcing the sentences passed on product pirates?
SpanishIncumplir las reglas es un arte de la clase gobernante italiana; incumplirlas según la regla de la urgencia.
Breaking the rules is the art of this Italian ruling class; breaking them according to the rule of emergencies.
SpanishDebemos, sin embargo, tener presente que este tipo de cooperación no puede incumplir las normas de competencia.
We must, however, bear in mind that the purpose of this type of cooperation is not to flout competition rules.
SpanishA este respecto, los cuerpos de seguridad y la judicatura suelen incumplir sus obligaciones.
Serbia has to decide whether to become a European democracy that is free from discrimination and fear, or the North Korea of Europe.
SpanishCon esta propuesta nos encontramos, pues, con que se castiga al pescador responsable y se premia al que se empeña en incumplir.
With this proposal we find that responsible fishermen are penalized and those who refuse to comply are rewarded.
SpanishEl Tribunal Europeo de Derechos Humanos nos ha declarado culpables de incumplir el Reglamento de Dublín II y de faltar a su operatividad.
The European Court of Human Rights has convicted us on specific grounds, both for Dublin II and for its operability.
SpanishNo deja de ser irónico, teniendo en cuenta que Francia está a punto de incumplir, por tercer año consecutivo, este mismo criterio.
This is rather ironic, given that France is about to fail, for the third year in a row, to comply with that very requirement.
SpanishEso está tan claro que ninguno de sus homólogos Jefes de Gobierno puede incumplir esa fecha sin perder la cara muy seriamente.
That is so definite that none of your fellow Heads of Government can go back on it without suffering a really serious loss of face.
SpanishNi siquiera eso bastará a menos que todos los Estados miembros pongan en marcha mecanismos y sanciones duras por incumplir la ley.
Even that will not be enough unless all Member States put in place compliance mechanisms and severe penalties for breaches of the law.
SpanishA escala comunitaria, nos resulta difícil interferir en la libertad de los medios de comunicación e incumplir el principio de subsidiaridad.
It is difficult at the European level for us to interfere with media freedom and not adhere to the principle of subsidiarity.
SpanishHoy en día, es posible realizar un dumping comercial sin incumplir las normas antidumping de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
Nowadays, it is possible to practise trade dumping without infringing the anti-dumping rules of the World Trade Organisation (WTO).
SpanishGracias a esto, a las emisoras públicas y privadas ahora les será más difícil incumplir las disposiciones contempladas en la directiva.
Thanks to all this it will now be more difficult for public and private broadcasters to ignore the rules contained in the directive.
SpanishNo queremos incumplir el plazo en el que estamos trabajando; usted ha dicho finales de 2010, pero que probablemente será principios de 2011.
The deadline to which we are working - you said late 2010, but it will probably be early 2011 - is one that we do not wish to miss.