"implacable" - Englanninkielinen käännös

ES

"implacable" englanniksi

volume_up
implacable {adj. maskuliini / feminiini}
EN

"implacable" espanjaksi

ES implacable
volume_up
{adjektiivi maskuliini / feminiini}

implacable
Este texto respalda la lógica implacable del dogmatismo liberal.
This text supports the implacable logic of liberal dogmatism.
Creo que a partir de aquí, nuestra posición debe ser de una firmeza implacable.
I think our position should therefore be implacable.
Tenemos que ser más implacables, también, cuando se trata de crímenes contra la humanidad.
We need to be more implacable, too, when it comes to crimes against humanity.
implacable (myös: incesante, avasallador, contumaz)
Su negativa implacable a respetar los deseos de los votantes merece una condena enérgica.
His relentless refusal to respect the voters' wishes merits strong condemnation.
Debemos detener esta dinámica de divergencia implacable e incontenible en la que la UE está envuelta.
We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
Esta implacable búsqueda a pesar de todas las evidencias sería cómica si no fuera tan grave.
Such a relentless pursuit in spite of all the evidence would be laughable if it were not so serious.
implacable (myös: despiadado, despiadada, impío)
No es nada menos que una intolerancia implacable.
It is nothing less than ruthless intolerance.
Esa aspiración incluye cambiar los distintivos de la civilización europea por el duro e implacable sistema norteamericano.
That aspiration involves exchanging hallmarks of European civilisation for America’s tough and ruthless system.
A menos que se sea fiel esclavo del régimen, la vida humana no vale nada para este implacable régimen comunista.
Unless one is a faithful slave of the regime, human life is worth nothing to this ruthless Communist regime.
implacable
Esta práctica afecta al derecho de los niños a desarrollar su personalidad en un ambiente abierto y lleno de conocimientos, e introduce el implacable mundo adulto en su educación.
This practice affects the right of children to develop their personalities in an open atmosphere with a broad range of knowledge, and introduces the unforgiving adult world into their upbringing.
implacable
No puedo hacer suficiente hincapié en que la presión en esos ámbitos tiene que ser simplemente implacable.
I cannot emphasise enough that pressure in those areas must be simply unrelenting.
Aguardan a presenciar, o, mejor, a volver a presenciar, los feroces ataques implacables sobre su país lanzados por las terroríficas flotas de F15, F16, B1, B2, B52, Awacs y Apaches.
They are expecting to see, or perhaps to see once again, the fierce and unrelenting attacks on their country by terrifying fleets of F15s, F16s, B1s, B2s, B52s, Awacs and Apaches.

Esimerkkejä "implacable"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEl artículo 160 prevé un remedio más implacable con respecto a los Comisarios a nivel individual.
Article 160 provides for a tougher remedy in respect of individual Commissioners.
SpanishYa en 1995 el Banco Mundial emitió un juicio implacable sobre la política europea en el sector del plátano.
As far back as 1995, the World Bank condemned the European banana policy.
SpanishGobierna junto con un círculo implacable a su alrededor, pero no cuenta con el apoyo del pueblo de Nigeria.
He rules with a ring of steel around him but he is not supported by the people of Nigeria.
SpanishUna pobreza implacable, que llega incluso a niveles de miseria, paraliza de por sí cualquier desarrollo.
SpanishNuestros objetivos deben ser garantizar la máxima seguridad de los pasajeros y combatir estos delitos de forma implacable.
Our objectives must be to guarantee maximum security for passengers and to fight these crimes tenaciously.
Spanishla ambición ejerce una tiranía implacable
Spanishel implacable sol del trópico caía a plomo
Spanishla dureza implacable del invierno polar
SpanishEl éxito de la UE en su promoción de la paz y de la libertad no tiene parangón histórico, pero ahora está sometido a un ataque implacable.
The EU success in promoting peace and freedom is without historical parallel but is now under high-level attack.
SpanishEl informe que se ha votado hoy, y que yo he apoyado, ofrece una visión implacable sobre la cuestión del éxodo desde el campo.
The report voted upon today - which I supported - also takes a long hard look at the issue of the exodus from the countryside.
SpanishLa realidad social es implacable.
SpanishMeditemos sobre esta frase de Kofi Annan: «La historia es un juez implacable, no nos perdonará que dejemos pasar la ocasión».
We should reflect on the words of Kofi Annan, who said: ‘History is a harsh judge; it will not forgive us if we let this moment pass’.
SpanishMeditemos sobre esta frase de Kofi Annan:« La historia es un juez implacable, no nos perdonará que dejemos pasar la ocasión».
We should reflect on the words of Kofi Annan, who said: ‘ History is a harsh judge; it will not forgive us if we let this moment pass’.
Spanishel paso implacable del tiempo
SpanishNo niega que hay que hacer frente a la inmigración ilegal de forma severa, pero esa severidad no puede ser implacable.
Nor does she deny that illegal immigration must be tackled with great severity, but this severe approach must not be indiscriminately merciless.
Spanishel sol pegaba implacable
Spanishel implacable sol del desierto
SpanishLos trabajadores de la Unión Europea asisten, especialmente durante los últimos diez años, a la implacable constricción, o desaparición, de sus derechos.
The workers of the European Union have seen their rights eroded or even abolished, especially over the last ten years.
Spanishel sol caía implacable
SpanishAlgunos ven en sus propuestas una posibilidad de poner rumbo hacia la persecución implacable de la producción, el transporte y el consumo de drogas blandas.
Some see his proposals as a way of opening the door to ruthlessly combating the production, transport and use of soft drugs.