ES

fuerza {feminiini}

volume_up
como comunidad en la que a las « razones de la fuerza » sustituye la « fuerza
"reasons of force" are replaced by the "force of reason",
Preferimos la fuerza de los argumentos que los argumentos de la fuerza.
We prefer the force of argument to the argument of force.
Tenemos que ser una fuerza proactiva, debemos ser una fuerza decisiva.
We must be a proactive force, we must be a decisive force.
La fuerza para responder a estos desafíos –nuestra fuerza– reside solamente en nuestra Unión.
The strength to meet these challenges – our strength – lies solely in our Union.
La fuerza que tenemos es la fuerza de nuestras conexiones mundiales.
The strength we have is the strength of our global connections.
La fuerza de Europa y la fuerza de la agricultura europea reside en su buena reputación.
The strength of Europe and that of European agriculture lie in their good reputation.
fuerza
No es "fuerza mayor" cuando un avión se cancela porque está medio vacío.
It is not force majeure when an aircraft is cancelled because it is half-empty.
La cláusula de fuerza mayor también es necesaria hasta que se desarrolle un mercado comercial líquido.
The force majeure provision is also necessary until a liquid trading market emerges.
La indemnización no se aplicará en caso de fuerza mayor.
Compensation does not apply in the case of force majeure.
fuerza (myös: poder, poderío)
Asimismo tiene enormes antecedentes de poderío y fuerza industrial en Bridgwater.
It has an enormous background of industrial muscle and might in Bridgwater.
Una amenaza adicional es que la situación se resuelva por la fuerza.
An additional threat emerging is that the situation might be resolved by force.
La fuerza de las armas también es necesaria, pero sólo para controlar el terrorismo.
Military might is necessary, but it should be used only to keep terrorism under control.
He aprobado el compromiso presentado, aunque carece de la garra y la fuerza que me hubiera gustado ver.
I have approved the compromise that is before us, even though it lacks the punch and boldness that I would have liked to have seen.
La realidad es que la UE no golpea con una fuerza acorde a su peso en el plano mundial, sea en el G-20, en el FMI o en la OMC.
The reality is that the EU punches below its weight at global level, be it at the G20, IMF or WTO.
En tercer lugar, son la única forma de negociación en la que los países en desarrollo más pequeños pueden usar toda su fuerza política colectiva.
Thirdly, these are the only form of negotiations in which smaller developing countries can punch their collective political weight.
fuerza (myös: poderío, poder)
fuerza
volume_up
boldness {subst.} (strength)
En la primera lectura se ha echado en falta esa fuerza.
This boldness was lacking at the first reading.
El enfoque que demos a los derechos humanos debe caracterizarse por su fuerza pero también por su modestia.
Our human rights approach must be characterised by its boldness but also by its modesty.
He aprobado el compromiso presentado, aunque carece de la garra y la fuerza que me hubiera gustado ver.
I have approved the compromise that is before us, even though it lacks the punch and boldness that I would have liked to have seen.
fuerza
volume_up
hardness {subst.} (of blow, slap)
fuerza
volume_up
intensity {subst.} (of emotion)
verdad y la fuerza de la caridad cristiana; mujeres que descubran en la
the intensity of Christian charity; women who can rediscover in the
En un alarde de intensidad, fuerza y gracia, Anna se confunde con la larga cinta roja que la sujeta y la balancea.
Intensity, power and grace combine a young woman becomes one with the column of red fabric which supports and cradles her.
Los programas de tratamiento de ejercicio dinámico incluyen actividades con suficiente intensidad, duración y frecuencia para mejorar el vigor o la fuerza muscular.
Dynamic exercise therapy programs means activities with enough intensity, duration, and frequency to improve stamina or muscle strength.
fuerza
volume_up
manpower {subst.} (human force)
vamos a necesitar gente con fuerza para mover estas mesas
we'll need a bit of manpower to shift these tables
Las fuerzas policiales destacadas sobre el terreno no disponen de efectivos para detener los ataques.
The police forces which have been sent out do not have the manpower to stop what is going on.
Cuando la UE realice operaciones allí, sus fuerzas deben contar con un mandato sólido, equipamiento adecuado y efectivos suficientes.
When the EU conducts operations there, its forces must be armed with a robust mandate, appropriate equipment and sufficient manpower.
fuerza (myös: poder efectivo)
volume_up
muscle {subst.} (power)
Asimismo tiene enormes antecedentes de poderío y fuerza industrial en Bridgwater.
It has an enormous background of industrial muscle and might in Bridgwater.
Ninguno de los tratamientos conservadores mejoró la fuerza muscular.
None of the conservative treatments improved muscle strength.
Los autores eligieron centrarse principalmente en los cambios de la sensación y la fuerza muscular.
The authors elected to focus primarily on changes in muscle strength and sensation.
fuerza (myös: poder)
volume_up
muscle power {subst.} (influence)
No necesitamos más fuerza física ni más materia gris que explotar, sino nuevos trabajadores para nuestro mercado laboral.
It is not extra muscle power we need, however, or grey matter to exploit, but fresh labour for our labour market.
La ENET-TA no produjo una mejoría clínica beneficiosa en las puntuaciones de la fuerza muscular con una diferencia relativa del 55% y un beneficio absoluto de 0,98 en comparación con el placebo.
AL-TENS did result in a clinical beneficial improvement in muscle power scores with a relative difference of 55%, and an absolute benefit of 0.98, compared to placebo.
fuerza (myös: fuerza de convicción)
volume_up
point {subst.} (cogency)
El punto siguiente del orden del día es el debate sobre las fuerzas de reacción rápida.
We have as our next point for discussion the issue of a rapid reaction force.
We should make that point very forcibly in this instance.
Por otra parte, creo que el ponente ha recalcado con fuerza y razón este punto.
I think, however, that this point was strongly and rightly highlighted by your rapporteur.
fuerza (myös: lo poderoso)
volume_up
potency {subst.} (of symbol, spell)
Pero sobre todo será por la fuerza de su contenido como la Carta dejará huella.
But it is primarily as a result of the potency of its content that I believe the Charter will become a milestone.
La ampliación de la Unión Europea a 25 miembros constituye un homenaje a la fuerza de un sueño.
The enlargement of the European Union to 25 Member States is a tribute to the potency of a dream.
fuerza
volume_up
power {subst.} (physical strength, force)
rige y se enriquece por la fuerza redentora de Cristo y la acción salvífica
and enriched by the redemptive power of Christ and the salvific action of the
Demostrar en exceso la «fuerza bruta» de uno implica correr el riesgo de arruinar su «fuerza suave».
To show too much of one's 'hard power' is to run the risk of ruining one's 'soft power'.
En segundo lugar, creo, personalmente, en la fuerza de una negociación unitaria.
Secondly, I personally believe in the power of unitary negotiations.
fuerza
volume_up
power {subst.} (of wind, sun)
rige y se enriquece por la fuerza redentora de Cristo y la acción salvífica
and enriched by the redemptive power of Christ and the salvific action of the
Demostrar en exceso la «fuerza bruta» de uno implica correr el riesgo de arruinar su «fuerza suave».
To show too much of one's 'hard power' is to run the risk of ruining one's 'soft power'.
En segundo lugar, creo, personalmente, en la fuerza de una negociación unitaria.
Secondly, I personally believe in the power of unitary negotiations.
fuerza
volume_up
power {subst.} (of tradition, love)
rige y se enriquece por la fuerza redentora de Cristo y la acción salvífica
and enriched by the redemptive power of Christ and the salvific action of the
Demostrar en exceso la «fuerza bruta» de uno implica correr el riesgo de arruinar su «fuerza suave».
To show too much of one's 'hard power' is to run the risk of ruining one's 'soft power'.
En segundo lugar, creo, personalmente, en la fuerza de una negociación unitaria.
Secondly, I personally believe in the power of unitary negotiations.

Esimerkkejä "fuerza"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishUsted cree que su fuerza proviene de estas tácticas enérgicas con el Parlamento.
You think that your strength comes from these strong-arm tactics with Parliament.
SpanishDebe ser la organizadora del juego, la inspiradora y la fuerza motriz del equipo.
It should be the playmaker, the inspiration and the driving force of the team.
SpanishPor lo tanto, creo que la decisión de utilizar la fuerza se tomó hace varios meses.
I therefore believe that the decision to use force was taken several months ago.
Spanishvuelven con nueva fuerza a nuestra mente las palabras sobre Jesucristo, que han
the Pastors of the Dioceses - there come back to our mind with new force these
SpanishEl "no" de Irlanda en el referéndum no era una reacción a la fuerza del euro.
Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.
SpanishDe hecho, las relaciones exactas entre la Fuerza y la OTAN siguen siendo ambiguas.
Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous.
Spanishfaltara quien manifestase concretamente y con fuerza la perenne actualidad del
manifest concretely and firmly the perennial validity of the gift of one's own
SpanishUna vez más hemos demostrado que la fuerza de Europa reside en la acción concertada.
Once again, we have ascertained that Europe's strength lies in concerted action.
SpanishLa parte a la que se debe presionar es Turquía, ya que es la fuerza ocupante.
The party on which pressure needs to be exerted is Turkey as the occupying power.
SpanishPuedo corroborar que la fuerza militar no ha podido solucionar los problemas.
I can confirm that the military power could not resolve the problems on the spot.
Spanish- en segundo lugar, China cobra cada día más fuerza en el panorama político mundial;
- secondly, China is becoming stronger and stronger on the world political scene;
SpanishQuiero subrayarlo con fuerza y decir que hemos votado a favor de este texto.
I cannot stress this enough and I would like to say that we voted for the text.
SpanishEl déficit doble y la inseguridad política están minando la fuerza económica.
The double deficit and the political uncertainty are undermining economic strength.
SpanishEn su fragilidad resplandeció la fuerza de la fe y de la gracia del Señor.
In their fragility there shone forth the power of faith and of the Lord’s grace.
Spanishfuerza mi pensamiento a este problema, a veces me parecía poder alcanzar lo que
frequently and intently, at times it seemed I was ready to grasp what I was
SpanishAsimismo tiene enormes antecedentes de poderío y fuerza industrial en Bridgwater.
It has an enormous background of industrial muscle and might in Bridgwater.
SpanishUna Europa así extraería fuerza de la diversidad y riqueza de todas sus regiones.
Such a Europe would draw strength from the diversity and richness of all its regions.
SpanishCreemos que esto es importante para mantener la fuerza y el prestigio del euro.
We think it is important therefore to maintain the strength and prestige of the euro.
SpanishConfío plenamente en la fuerza de la señora Hautala para seguir adelante con ello.
I have full confidence in Ms Hautala's strength in pushing forward on that.
SpanishRespaldamos con mayor fuerza el derecho del pueblo checheno a la autodeterminación.
We support the right of the Chechen people to self-determination even more strongly.