"fluida" - Englanninkielinen käännös

ES

"fluida" englanniksi

volume_up
fluida {adj. feminiini}
EN
volume_up
fluido {adj. maskuliini}

ES fluida
volume_up
{adjektiivi feminiini}

fluida (myös: fluido)
volume_up
fluid {adj.}
El contenido de los sitios se presenta de manera continua, lo que proporciona una experiencia fluida.
Content on the sites is rendered continuously, providing a fluid experience.
Proporciona una experiencia de navegación suave y fluida en Windows 8.Más información
Provides smooth and fluid Windows 8 navigation experience.Provides smooth and fluid Windows 8 navigation experience.Learn
Esta colaboración debería ser, día a día, más fluida, con más información y más contacto.
There should be more fluid day-to-day cooperation between them, with more information and more contact.

Esimerkkejä "fluida"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEs la única iniciativa bicomunitaria que está funcionando de forma fluida en Chipre.
This is the only bi-communal initiative in Cyprus that is functioning smoothly.
SpanishEn primer lugar, necesitamos una información más fluida entre pescadores y científicos.
Firstly, we need better flow of information from the fishermen to the scientists.
SpanishTratan de que dicha colaboración funcione de la forma más fluida y equilibrada posible.
They aim to let this cooperation run as smoothly, efficiently and even-handedly as possible.
SpanishCon vistas al futuro, los preparativos para la cumbre avanzan de forma constructiva y fluida.
Looking to the future, the preparations for the Summit are proceeding smoothly and constructively.
SpanishEl mercado interior no puede funcionar de manera fluida si los consumidores no están satisfechos y no se sienten seguros.
We cannot have a smoothly functioning internal market without satisfied and safe consumers.
SpanishEsperamos que la cooperación para preparar el Quinto programa marco sea más fluida y relajada.
We hope that the consultation process in preparation for the fifth framework programme will be smoother and more relaxed.
SpanishSeñala también, por último, el papel decisivo de la información, que debe ser más clara, veraz y fluida.
The text also highlights the crucial role of information, which should be clearer, more truthful and easy to understand.
SpanishHabrá que convertir la operatividad en fluida y sencilla y prestar atención al blanqueo de dinero.
It will also be necessary to make it work smoothly and fluently, keeping a watchful eye open for any laundering of dirty money.
SpanishPara que la combinación sea más fluida, selecciona una región en torno al sujeto que capture la mayor parte del movimiento.
To create a smoother composite, select a region around the subject that captures most of the movement.
SpanishEl debate ha transcurrido de manera muy fluida.
SpanishHe tratado de contar con un diplomático en una Embajada en Teherán para conseguir una coordinación más fluida de los proyectos conjuntos.
I have been trying to have one diplomat in one Embassy in Tehran, to ensure a smoother coordination of joint projects.
SpanishQuienes esperan que se produzca una transferencia de poderes fluida y civilizada en todos esos países o siquiera en alguno de ellos deben pensarlo mejor.
Those who expect a cosy and civilised transfer of power in all or any of these countries might think again.
Spanishla frase es musical y fluida
SpanishEl Sculpt Touch Mouse es también un complemento fantástico para Windows 8, que permite navegar de forma fluida e intuitiva por la pantalla Inicio.
Sculpt Touch Mouse is also a powerful complement to Windows 8, navigating fluidly and intuitively around the Start Screen.
SpanishBajo estas condiciones, la aproximación de posiciones entre los Estados miembros no debería resultar penosa, sino fluida.
It should not be too painful for the Member States to meet each other half way under these circumstances; on the contrary it should be a piece of cake.
SpanishPor consiguiente, todos hemos de esforzarnos por lograr de la manera más rápida y fluida posible una mejora de la lucha contra el blanqueo de capitales en Europa.
That is why we must all endeavour to achieve improved anti-money laundering legislation in Europe as quickly as possible.
SpanishKaramanou por su fluida y excelente cooperación.
Mr President, ladies and gentlemen, I would first like to thank Mrs Karamanou for cooperating in such a straightforward and excellent way.
SpanishDesde el comienzo hasta el final, la comunicación fue fluida y fueron muy receptivos, gestionándolo todo en solo dos semanas"Amy Sabala, Directora Senior de Finanzas Corporativas, Hampton Products.
Amy Sabala, Senior Director of Corporate Finance, Hampton Products. Read the Hampton Products Success Story
SpanishSuiza ganará en términos políticos, gracias a una mayor estabilidad con su vecino geográfico, y en términos económicos, obteniendo las ventajas de una circulación más fluida.
It is our belief – and our own Legal Affairs Committee confirms it – that these mixed committees really are institutional in character.
SpanishY, por último, les diré que, a mi juicio, la clave del éxito en el desarrollo del procedimiento legislativo reside en una estrecha y muy fluida cooperación interinstitucional.
And lastly, I believe that the key to success in developing the legislative procedure lies in close and flexible interinstitutional cooperation.