ES fallar
volume_up
[fallando|fallado] {verbi}

1. yleinen

fallar
fallar (myös: salir mal)
volume_up
to backfire {intransitiiviverbi} (fail)
volume_up
to break down {v.} (stop functioning)
fallar
volume_up
to choke up {v.} [Amer.eng.] (fail)
fallar (myös: fracasar)
volume_up
to fall down {v.} (fail)
Es posible que todo esté claro en el papel, pero lo que puede fallar es la aplicación.
We probably have it right on paper, but it is in terms of implementation where this may fall down.
fallar
volume_up
to falter [faltered|faltered] {intransitiiviverbi} (engine, heart)
fallar (myös: defraudar)
volume_up
to let down {v.} (disappoint)
Pero con algunos de estos nombramientos se le ha fallado.
But in some of these nominations he has been let down.
fallar
volume_up
to misfire {intransitiiviverbi} (gun)
fallar
volume_up
to misfire {intransitiiviverbi} (car, engine)
fallar
volume_up
to misfire {intransitiiviverbi} (plan)
fallar
volume_up
to miskick {transitiiviverbi}
fallar (myös: errar el tiro)
volume_up
to miss [missed|missed] {intransitiiviverbi} (marksman)
con la puntería que se gasta, no puede fallar
she's such a good shot, she won't miss
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
That is where the Council has missed out.
fallar
volume_up
to miss [missed|missed] {intransitiiviverbi} [ark.] (fail)
con la puntería que se gasta, no puede fallar
she's such a good shot, she won't miss
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
That is where the Council has missed out.
fallar
volume_up
to miss [missed|missed] {intransitiiviverbi} [ark.] (car, engine)
con la puntería que se gasta, no puede fallar
she's such a good shot, she won't miss
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
That is where the Council has missed out.

2. ATK

fallar
volume_up
to crash [crashed|crashed] {intransitiiviverbi}
Por ejemplo, puede fallar el programa que guarda el archivo o el equipo puede quedarse sin alimentación justo cuando se está guardando el archivo.
For example, the program saving the file might crash, or your computer might lose power just as the file is being saved.

3. Lääketiede

fallar (myös: funcionar mal)
volume_up
to malfunction {intransitiiviverbi}

Esimerkkejä "fallar"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSi la instalación vuelve a fallar, podría haber un problema de compatibilidad de hardware.
If the installation fails again, there might be a hardware incompatibility problem.
SpanishEs una prueba crucial de la sinceridad de nuestra proclamas y no nos está permitido fallar.
It is a crucial test of the sincerity of our declarations and we must not flunk it.
Spanishcuento con que tú vas a dar la charla: no me vas a fallar ¿no?
I'm counting on you to give the talk: you're not going to let me down, are you?
SpanishFallar en el desarrollo significará fallar en el modo en el que gastamos el dinero sobre el terreno.
Failure to develop it fully will amount to a failure in the way in which we spend money on the ground.
SpanishComo ha dicho el señor Onyskiewicz, no podemos fallar a Belarús, no podemos olvidarnos de ella.
I refer to fractured and terrorised societies where individuals lack a spirit of independence and belief in their own worth.
SpanishEl motor del desarrollo europeo empieza a fallar.
The engine of European development is spluttering.
Spanishno me vayas a fallar, Sarah, cuento contigo
don't you give up on me, Sarah, I'm counting on you
SpanishEn algunas ocasiones, nuestros algoritmos pueden fallar y eliminar comentarios legítimos en nuestro esfuerzo por combatir el uso inadecuado.
Sometimes our algorithms may flag and remove legitimate reviews in our effort to combat abuse.
Spanish¡no podía fallar: está empezando a llover!
isn't that typical: it's starting to rain!
SpanishSeñor Presidente, quiero preguntar a mi colega cuántas centrales nucleares tienen que fallar para que diga que ya es suficiente.
Mr President, I would like to ask my colleague how many nuclear plants have to go down before she says that it is enough.
Spanishno te voy a fallar
Spanishte va a fallar
SpanishLa Comisión Prodi ha vuelto a fallar una vez más en el cumplimiento de su obligación de gestionar el dinero de los contribuyentes europeos con prudencia y austeridad.
The Prodi Commission has once again failed to fulfil its obligation to manage the European taxpayers' money prudently and thriftily.
SpanishLa Comisión Prodi ha vuelto a fallar una vez más en el cumplimiento de su obligación de gestionar el dinero de los contribuyentes europeos con prudencia y austeridad.
The Prodi Commission has once again failed to fulfil its obligation to manage the European taxpayers ' money prudently and thriftily.
SpanishEn mi experiencia personal en Irlanda nunca he tenido noticia de que la Comisión Europea haya reprendido a Irlanda por fallar en la cuestión de la adicionalidad.
In my personal experience in Ireland, I never heard the European Commission take Ireland to task for failure in the area of additionality.
SpanishPara muchos países europeos, que en realidad son antiguas potencias colonizadoras, se trata de un compromiso fuerte al que no podemos fallar.
For several of our European countries that are, in fact, former colonial powers, development aid is a question of strong commitment, which we must certainly possess.
SpanishEste año hemos mostrado el valor añadido que puede aportar la Unión Europea a la resolución de complejos problemas cuando los planes iniciales empiezan a fallar.
This year we have demonstrated the added value that the European Union can provide in resolving complex problems where the original plans failed.
SpanishSe supone que existe la protección de patentes en Corea del Sur, pero ¿realmente un tribunal coreano va a fallar a favor de una empresa británica frente a una coreana?
There is meant to be patent protection in South Korea, but will a Korean court really find in favour of a British company against a Korean business?
SpanishAl mismo tiempo, no queremos fallar a las pequeñas empresas, motivo por el que hemos presentado una enmienda que implica dejar la decisión a los Estados miembros.
All the same, we do not want to let the small companies down, which is why we have tabled an amendment that entails leaving the decision to the Member States.
SpanishEsto es especialmente importante para los Estados miembros pequeños, donde podría fallar el suministro de nuevos servicios en caso de que no se resuelva satisfactoriamente el artículo 5.
This is especially important for smaller Member States, where we might lack a supply of new services if Article 5 is not correctly solved.