SpanishNo es un problema exclusivo de las mujeres, aunque afecte especialmente a las mujeres.
more_vert
This is not exclusively a women’s problem, but it does particularly affect women.
SpanishNo es un problema exclusivo de las mujeres, aunque afecte especialmente a las mujeres.
more_vert
I expect the European Commission to take a more robust policy in this respect too.
SpanishHemos presentado enmiendas para que se determine el uso civil exclusivo.
more_vert
We have tabled amendments that are designed to ensure its exclusively civilian use.
SpanishEste es un asunto exclusivo de la Unión Europea y de los países candidatos.
more_vert
It is a matter for the European Union and the candidate countries alone.
SpanishEuropa no puede ser ya un asunto exclusivo de iniciados, gobiernos y expertos.
more_vert
Europe can no longer be for initiates, governments and experts alone.
SpanishQuiero subrayar que la seguridad en Bruselas no es un tema exclusivo del PPE.
more_vert
I would like to emphasize that security in Brussels is not exclusively concern of the PPE.
SpanishEste papel es exclusivo del Parlamento, del Consejo, de nuestras Instituciones.
more_vert
That is reserved for Parliament and the Council - our institutions.
SpanishEl etiquetado automático adjunta un ID exclusivo al final de la URL de destino.
more_vert
Auto-tagging appends a unique ID to the end of the destination URL.
SpanishEsto garantizará su profesionalidad, efectividad y caracter exclusivo.
more_vert
This will ensure its professionalism, effectiveness and unique character.
SpanishUn enfoque exclusivo de mercado interior no va a llevarnos a ningún sitio en estas cuestiones.
more_vert
A pure internal market approach will not get us anywhere with these issues.
SpanishEsto no es un fallo exclusivo de la Unión Europea, sino también de nuestros debates nacionales.
more_vert
That is a failing not just at EU level, but in our national debates too.
SpanishLas cámaras de red ocultas de Axis tienen un diseño exclusivo para adaptarse a diversos ambientes.
more_vert
Axis covert network cameras are uniquely designed to blend into various environments.
SpanishEs este modelo exclusivo de verdadera globalización lo que debemos exportar al mundo entero.
more_vert
It is this unique model of true globalisation that we have to take out into the wider world.
SpanishQuieren frabricar ustedes un nuevo sentimiento europeo en beneficio exclusivo del comercio.
more_vert
You want to manufacture a European feeling purely to benefit trade.
SpanishUn número exclusivo que las herramientas asignan al equipo (Identificador global único o GUID)
more_vert
A unique number assigned to your computer by the tools (Globally Unique Identifier or GUID)
SpanishEn el Reino Unido existe un problema, aunque no es exclusivo del Reino Unido.
more_vert
There is a problem in the UK, but not confined to the UK.
SpanishSin embargo, esto no es exclusivo de las patentes: también se aplica a los dibujos, modelos y marcas.
more_vert
However, this is not unique to patents: it applies to designs and trademarks as well.
SpanishEn segundo lugar, ¿se aplicará el nuevo sistema de localización por satélite con carácter exclusivo o no?
more_vert
Secondly, will the new satellite positioning system be applied exclusively or not?
SpanishAdemás, la política educativa es y seguirá siendo de domino exclusivo de cada estado nacional.
more_vert
In addition, education policy is, and should remain, the preserve of individual nation states.
SpanishSólo de este modo podrán salir del mercado exclusivo que ya ocupan al mercado convencional.
more_vert
Only then can these products move out of the niche market they already have and into the mainstream.