"estrés" - Englanninkielinen käännös

ES

"estrés" englanniksi

EN

ES estrés
volume_up
{maskuliini}

estrés (myös: hincapié, stress)
volume_up
stress {subst.}
Además, el estrés vinculado a la inseguridad en sus trabajos también es muy común.
Stress linked to the insecurity of their jobs is also extremely common.
Varias enfermedades hepáticas se han asociado con estrés oxidativo.
Several liver diseases have been associated with oxidative stress.
En cuanto a la legislación sobre el estrés, se ha realizado un análisis.
Regarding legislation on stress, an analysis has been undertaken.

Esimerkkejä "estrés"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishCrea estrés y no es saludable ni para la embarazada ni para el feto.
It is stressful, and it is unhealthy both for the pregnant woman and the foetus.
SpanishEl exceso de estrés cultural y ambiental que afrontamos a diario producen radicales libres.
The excess of cultural and environmental stressors we face daily produce free radicals.
SpanishLa enuresis nocturna es frecuente durante la infancia y puede causar secuelas, estrés y problemas.
The review examined 58 trials of tricyclic drugs which included 3721 children.
SpanishLos tratamientos psicológicos pueden reducir los síntomas del trastorno por estrés postraumático (EPT).
This review concerns the efficacy of psychological treatment in the treatment of PTSD.
SpanishLa enuresis nocturna es bastante frecuente durante la infancia y puede causar estrés y molestias.
The review of trials found 56 studies involving 3257 children.
SpanishJesús núnca dijo que hacía falta tanto trabajo y estrés.
His commands are simple: “Come to me!” “Believe in me!” “Follow me!”
SpanishLa enuresis nocturna es frecuente durante la infancia y puede causar secuelas, estrés y problemas.
Some children take longer than others to stop bedwetting.
SpanishEste estrés da lugar a depresión, desgaste y trastornos similares entre aproximadamente un tercio de los cuidadores.
These stresses lead to depression, burnout and similar disorders among around a third of carers.
SpanishTal y como describe el informe, producen un estrés físico y mental extremo, hasta el punto de que la persona enferma de gravedad.
Of all workers in the EU, 8 % say that they themselves have been affected by harassment.
SpanishPorque existe un claro vínculo entre este problema y el estrés y la tensión en el lugar de trabajo.
This may be compared with the figure of four per cent for violence in the workplace and two per cent for sexual harassment.
SpanishLa atención orientada al desarrollo se refiere a diversas estrategias diseñadas para reducir las situaciones de estrés de la UCIN.
Developmental care refers to a range of strategies designed to reduce the stresses of the NICU.
SpanishUna revisión sistemática y metanálisis de ensayos controlados aleatorios de la medicación para el trastorno de estrés postraumático
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
SpanishImagínese usted el estrés que todo eso representa.
Spanish¿Qué provoca el estrés en el entorno de trabajo si no la ideología de la competitividad o de la competencia?
What, however, has led to rural isolation if not the destruction of the common agricultural policy, and that in the name of free trade?
SpanishLa Asamblea Científica de la IAHS tratará sobre el tema 'El Agua: Recursos vitales bajo estrés - cómo puede ayudar la ciencia’.
Language Official language of the Convention is English. However, French can also be used for IAHS Symposia and Workshops.
SpanishLa Asamblea Científica de la IAHS tratará sobre el tema 'El Agua: Recursos vitales bajo estrés - cómo puede ayudar la ciencia’.
SpanishLa descarga obligatoria de los animales para su descanso les provoca estrés, al tiempo que contribuye a propagar diversas enfermedades, como la fiebre aftosa.
This report as voted is a bitter disappointment, as is the Commission's original ill-prepared proposal.
SpanishEn este contexto, es importante no olvidar el estrés físico y mental que sufren los familiares que cuidan de estos pacientes.
In this context, it is important not to forget the severe physical and mental stresses suffered by the relatives who care for these sick people.
SpanishEn muchos casos, los hijos y el cónyuge más débil son los que más sufren a causa del estrés emocional y las tensiones derivadas de las acciones legales.
In many cases, the children and the weakest spouse suffer most from the emotional stresses and strains arising from legal action.
SpanishEl hecho de que la gente sufriera insomnio y estrés, y que su capacidad auditiva se viera dañada, se consideraba menos importante que el crecimiento económico.
The fact that people became sleepless and stressed out and that their hearing became damaged, seemed to take second place to economic growth.