ES estimulado
volume_up
{adjektiivi maskuliini}

estimulado
El Libro Verde ha estimulado un amplio debate en la Unión Europea.
The Green Paper has stimulated a broad debate in the European Union.
Cuentan con el beneplácito de los copartícipes en las regiones y han estimulado nuevos partenariados innovadores.
They are welcomed by partners in the regions and they have stimulated new and innovative partnerships.
Es cierto que este realismo ha sido estimulado por posiciones negativas adoptadas por varios países.
It is true that this realism has been stimulated by the negative positions taken by several Member States.

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "estimular":

estimular

Esimerkkejä "estimulado"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEn gran medida, han estimulado mis posiciones y se lo agradezco enormemente.
They have in general supported me, and I should therefore like to thank them for this.
Spanish   – Señor Presidente, me ha estimulado el nuevo enfoque que tiene el Comisario de esta cuestión.
Mr President, I am encouraged by the Commissioner's fresh approach to this topic.
SpanishLa actuación política de los últimos decenios ha estimulado en gran parte esta evolución.
A development which has been very much encouraged by the policy trends of recent decades.
Spanish   – Señor Presidente, me ha estimulado el nuevo enfoque que tiene el Comisario de esta cuestión.
   Mr President, I am encouraged by the Commissioner's fresh approach to this topic.
SpanishAsimismo nos ha estimulado el firme compromiso demostrado por los nuevos Estados miembros.
We have also been encouraged by the high level of commitment shown by the new Member States.
SpanishHemos estimulado a los Estados miembros a que cooperen en gran medida con estas dos organizaciones.
We have encouraged the Member States to cooperate to a greater extent with these two organisations.
SpanishDe ahí que el ciudadano deba ser estimulado de todas las formas posibles para que valore la ciudadanía europea.
So the citizen must be encouraged in all kinds of ways to value this European citizenship.
SpanishLa laxitud de la política fiscal ha resultado ineficaz y no ha estimulado el crecimiento de nuestras economías.
A loose fiscal policy has proved to be ineffective and has not encouraged growth in our economies.
SpanishEllos han estimulado el éxito económico de Europa.
The have promoted the economic success of Europe.
SpanishDeseo subrayar que el envío de los volúmenes máximos de remolacha azucarera a Europa es algo que aún debe ser estimulado.
I wish to emphasise that sending the maximum volumes of sugar beet to Europe must still be encouraged.
SpanishEs también la evolución registrada en los países donde se ha estimulado la libre competencia en los servicios postales.
This has also been the case in those countries where competition has been encouraged within the postal sector.
SpanishPodríamos haber estimulado un mayor pluralismo.
We could have encouraged greater pluralism.
SpanishLas inversiones a corto plazo, que son las que predominan, han generado una gran volatilidad y han estimulado la asunción de riesgos excesivos.
Short-term investments, which predominate, have led to excessive volatility and risk-taking.
SpanishEsperemos que el Consejo se ocupe también de esto, estimulado por una presidencia que hace de la cultura una de sus prioridades.
We hope too that the Council will address the subject, encouraged by a presidency which is now making culture a priority.
SpanishNo sólo se discutirán las vacunas, sino que también cómo otros factores pueden haber estimulado la transmisión de la fiebre aftosa.
This will then concern not just vaccination but also other aspects which may even have encouraged infection with foot-and-mouth disease.
SpanishLa laxitud de la política fiscal ha resultado ineficaz y no ha estimulado el crecimiento de nuestras economías.
The reasons for this situation also lie in the low level of internal demand and uncertainty concerning job security, social protection, salaries and pensions.
SpanishNuestro compromiso es estimulado por la necesidad de evitar que Afganistán se convierta en un refugio seguro para el terrorismo y las actividades delictivas.
Our engagement is spurred by the need to prevent Afghanistan becoming a safe haven for terrorism and criminal activities.
SpanishUna producción descentralizada en regiones de escasa densidad demográfica como las rurales son posibles, aunque esto precisa ser estimulado.
De-centralised generation is perfectly possible in thinly populated localities such as the rural areas but incentives will have to be given.
SpanishA lo largo de este fructífero proceso, me ha estimulado el alto grado de convergencia sobre la dirección general y sobre iniciativas concretas.
Throughout this fruitful process, I have been encouraged by the large degree of convergence on the overall direction and on concrete initiatives.
SpanishEl Parlamento Europeo ha estimulado la apertura de estos programas europeos incluso antes de que fueran aprobados por el Consejo Europeo en 1993.
The European Parliament inspired the opening up of Community programmes for these countries, even before the European Council decided this in 1993.