ES engaño
volume_up
{maskuliini}

1. yleinen

engaño (myös: insidia, tapujo)
volume_up
deceit {subst.}
El engaño procede, en parte, de la propaganda oficial del Gobierno de Moscú.
The deceit is partly the product of official government propaganda in Moscow.
Nos dejamos embaucar por personas que crearon sus fortunas sobre el engaño.
We allowed ourselves to be deluded by people who built fortunes on deceit.
Esto ilustra el engaño en el que se basa todo el proyecto europeo.
This illustrates the deceit on which the whole European project is based.
engaño (myös: fraude, farsa, desilusión, amaño)
volume_up
deception {subst.}
El apartado 40 resume la estrategia de la Unión en materia de engaño y propaganda.
Paragraph 40 summarises the EU strategy of deception and propaganda.
Su engaño durante largos años ha sido lo que realmente ha originado este problema.
Their deception over many years has actually led to this problem.
La elite política de nuestros días no parece tener reparos en llevar a cabo este engaño.
Today ’ s political elite seems to have no qualms about such deception.
engaño (myös: decepción, falsa ilusión)
volume_up
delusion {subst.}
Hemos de asegurar que la lucha contra el terrorismo no se convierta en una política de engaño.
We must ensure that the fight against terrorism does not become a policy of delusion.
Sería un engaño que alguien en este lugar pensara que fue así.
It is a delusion if anybody in this place thinks you were.
La democracia a escala comunitaria constituye un fraude y un engaño.
Democracy at European level is a fraud and a delusion.
engaño
volume_up
dupery {subst.}
engaño (myös: embuste, trapicheo, tejemanejes)
engaño
volume_up
hoax {subst.}
there was no bomb, the call was a hoax
engaño (myös: falsedad, duplicidad, doblez)
engaño
volume_up
fake {subst.} (in US football)
engaño
volume_up
fraud {subst.} (fraudulent thing)
La democracia a escala comunitaria constituye un fraude y un engaño.
Democracy at European level is a fraud and a delusion.
Aquellos que han participado en estos engaños y fraudes han de ser objeto de expedientes disciplinarios.
Those who have contributed to corruption and fraud must be subjected to disciplinary proceedings.
A menudo se detectan debilidades, irregularidades, artimañas e incluso, a veces, fraude y engaños.
This often concerns weaknesses, irregularities, trickery - sometimes even fraud and deception.
engaño (myös: estafa, camelo)
volume_up
sell {subst.} [Brit. eng.] [ark.] (deception)
engaño (myös: fraude, timo)
volume_up
cozenage {subst.}

2. "en tauromaquia"

volume_up
cape {subst.}

3. "ardid"

engaño (myös: ardid, estratagema, táctica, labor)
volume_up
ploy {subst.}
engaño (myös: gracia, arruga, artimaña, maraña)
volume_up
trick {subst.}
La libre circulación de productos, si no se ve acompañada de un etiquetado riguroso, adopta para el consumidor el aspecto de un engaño.
If the free movement of products is not accompanied by rigorous labelling, consumers will think it is a confidence trick.
I sensed it was a trick
En mi país las reclamaciones de acceso a las personas con discapacidad son burladas con engaños en la traducción.
Claims to access for disabled persons are circumvented in my country with translation tricks.

Esimerkkejä "engaño"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEn este caso, induciríamos a engaño a los consumidores y a los productores.
In that event we would be deceiving both the consumers and the producers.
SpanishEstá en marcha una conspiración contra la vida que utiliza métodos comprobados de engaño.
An anti-life conspiracy is at work, which uses tried and tested ways of deceiving us.
Spanish¿Es posible que usen el mismo engaño político también en otros ámbitos?
Could it be that they use the same political window-dressing in other areas, as well?
SpanishA decir verdad, considero que se trata de un engaño a los electores.
If I am being honest, I feel we are to some extent deceiving the electorate.
SpanishSi yo quisiera expresar esto con una expresión fuerte, diría que todo esto es un engaño.
Not to put too fine a point on it, I would say that the whole thing is a load of eyewash.
SpanishEsto es un engaño y equivale a despojar a los representantes de los ciudadanos de sus poderes.
That is deceitful and amounts to robbing the people's representatives of their powers.
SpanishCualquier otro enfoque no sería transparente y, por consiguiente, podría inducir a engaño.
Any other approach would not be transparent and would therefore be potentially misleading.
SpanishEste compromiso, este disfraz, este engaño, es a la vez una mentira y un escándalo.
Every encroachment on workers’ rights reduces their purchasing power and thereby throttles growth.
SpanishEste es el resultado de un engaño deliberado y sistemático en el asunto Lloyd.
As this question relates to the internal market, there are no grounds to refuse to make such a reply.
SpanishEsto debe constituir un motivo de preocupación porque supone un engaño de los consumidores.
That has to be a cause for concern in terms of misleading consumers.
SpanishQueremos una buena información, comprensible y clara, para que la gente no pueda ser llevada a engaño.
We want good information, understandable and clear, so people cannot be misled.
SpanishPero que no haya engaño sobre el papel del régimen iraquí en el sufrimiento de su pueblo.
But let there be no illusion as to the role of the Iraqi regime in the suffering of its people.
SpanishEsto constituye una nueva prueba del engaño político rumano.
This constitutes further evidence of the Romanian political window-dressing.
SpanishHablar aquí de una caracterización universal es, sencillamente, el engaño de las etiquetas.
To talk of comprehensive labelling here is quite simply fraudulent.
SpanishLa situación de la seguridad en Darfur se deteriora continuamente, que nadie se llame a engaño.
There is an ever-deteriorating security situation in Darfur, and let no one think otherwise.
SpanishIndicar únicamente una mención "zumo de frutas fresco" constituiría un engaño para el consumidor.
Just marking it as 'fresh fruit juice' would be deceiving consumers.
SpanishIndicar únicamente una mención " zumo de frutas fresco " constituiría un engaño para el consumidor.
Just marking it as 'fresh fruit juice ' would be deceiving consumers.
SpanishCon frecuencia, cuando se trata del sufrimiento de millones de personas, las estadísticas son un engaño.
When talking about the suffering of millions of people, statistics are often deceptive.
SpanishY no se llamen a engaño, el debate de esta noche en el Grupo del PPE todavía será muy apasionante.
And make no mistake, the discussion in the PPE Group this evening will still be very exciting.
SpanishLas consultas previas a la Conferencia Intergubernamental no deben llamar a engaño a nadie.
No one should be under any illusions as regards the discussions over the Intergovernmental Conference.