"encauzar" - Englanninkielinen käännös

ES

"encauzar" englanniksi

volume_up
encauzar {transitiiviverbi}

ES encauzar
volume_up
[encauzando|encauzado] {verbi}

encauzar
volume_up
to canalize {transitiiviverbi} (energies, efforts)
encauzar
volume_up
to funnel {transitiiviverbi} (channel)

Esimerkkejä "encauzar"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSiga trabajando para encauzar la economía europea y mantener los empleos.
Do more to put the European economy back on track while preserving people's jobs.
SpanishLo cual supondría encauzar a la Unión Europea por la vía del proteccionismo.
This means putting the European Union on the road towards protectionism.
SpanishEs preciso encauzar las ayudas, y el Gobierno de Jartún no permite hacerlo.
Relief should be sent, and the Khartoum government does not let us do so.
SpanishDebido al calendario, debo saber cómo vamos a encauzar otra vez el debate.
I have to know so that I can plan a further discussion of it.
SpanishNadie parece capaz de desempeñar un papel objetivo para encauzar de nuevo el proceso de paz.
Nobody appears to be able to play an objective role in getting the peace process back on track.
SpanishNo sería éste un buen mecanismo para encauzar una verdadera política comunitaria en materia de visados.
Would this not be an appropriate way of formulating a genuine Community policy on visas?
SpanishLa Presidencia irlandesa ha conseguido encauzar las negociaciones en torno a la CIG a una fase política.
The Irish presidency also succeeded in taking the IGC negotiations into a political phase.
SpanishSi todas estas partes no asumen plena responsabilidad, será muy difícil encauzar esta labor.
It will be very difficult, without full responsibility taken by all these parties, to get this work on track.
SpanishNosotros estamos dispuestos a unir esfuerzos para encauzar a Europa por este camino.
We too want to help put Europe on its feet.
SpanishEn resumidas cuentas, necesitamos nuevas iniciativas para volver a encauzar el desarrollo a través de nuevas vías.
In short, we need new initiatives to get the development round back on track via new avenues.
SpanishLa Comisión propone estrategias temáticas que sirvan para encauzar la política medioambiental del futuro.
The Commission proposes thematic strategies, which will subsequently guide the environmental policy of the future.
SpanishY nos topamos aquí con un Presidente del Consejo que pretende encauzar el Tratado de Lisboa en la dirección opuesta.
Here we witness a President of the Council trying to turn the Treaty of Lisbon in the opposite direction.
SpanishEso es verdad hasta cierto punto, pero necesitamos estos datos para determinar la mejor forma de encauzar nuestro esfuerzo.
This is true in a sense, but we need this data in order to determine how best to direct our efforts.
SpanishQuizá puedan ustedes volver a encauzar el diálogo interior, para promover el crecimientode la democracia en el Irán.
Perhaps you can indeed put the domestic dialogue back on track, so as to foster the growth of democracy in Iran.
SpanishPor último, una Agencia Ferroviaria para apoyar y encauzar todo el proceso de armonización, en el informe Savary.
Finally, a Railways Agency to support the entire harmonisation process and to get it on track in the Savary report.
SpanishSeñor Bolkestein,¿cómo piensa encauzar la discusión hacia su esencia: movilidad de las pensiones para gente con movilidad?
Mr President, firstly can I say that the EMAC report is pretty good and I hope we do not amend it too much.
SpanishTsatsos, porque, después de cinco años, ha logrado encauzar este debate de nuevo por buen camino.
But it is to Mr Tsatsos' credit that, five years on, he has finally managed to bring the debate back on course.
SpanishTsatsos, porque, después de cinco años, ha logrado encauzar este debate de nuevo por buen camino.
But it is to Mr Tsatsos ' credit that, five years on, he has finally managed to bring the debate back on course.
SpanishPor otro lado, ya estamos empezando a encauzar el ambicioso proyecto de la ampliación al Este para el siglo próximo.
On the other hand we are already setting course for the ambitious project of expansion to the east in the next millennium.
SpanishEl nuevo muro que Europa intenta levantar a lo largo de sus fronteras no consigue encauzar la marea de los que llegan.
According to surveys, 70% of the youth of North Africa are seeking to cross to the other shore of the Mediterranean Sea.