"en tránsito" - Englanninkielinen käännös

ES

"en tránsito" englanniksi

ES en tránsito
volume_up
[esimerkki]

en tránsito
Esto debería acabar con el debate sobre las prisiones secretas y los vuelos en tránsito.
That should put an end to the debate on secret prisons and transit flights.
Por ejemplo, se confiscan a los consumidores toneladas de mercancías libres de impuestos y en tránsito.
For example, tons of in-transit duty-free goods are being confiscated from consumers.
El documento y cualquier información que devuelva se cifrarán por motivos de privacidad mientras esté en tránsito.
The document and any information you send back are encrypted for privacy while in transit.

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "en tránsito" englanniksi

en. substantiivi
English
en prepositio
tránsito substantiivi
transitar verbi

Esimerkkejä "en tránsito"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishComo ya han dicho los diputados en este debate, no es aplicable a los buques en tránsito.
As Members have already said in this debate, this does not cover the transitting ships.
SpanishLa población austríaca ha depositado en este Tratado de tránsito grandes esperanzas.
The people of Austria attached great hopes to this agreement.
SpanishAsí, pues, continúa la interrupción del tránsito en gran medida.
The disruption of traffic therefore continues to a considerable extent.
SpanishPara ello bastaría establecer una prohibición del tráfico pesado en tránsito.
All we need is a ban on transiting heavy goods traffic.
SpanishPor último, señor Presidente, no estoy de acuerdo en prohibir el tránsito de vehículos pesados.
Lastly, Mr President, I do not agree that heavy goods vehicles should be banned from using the tunnel.
SpanishAdemás, el informe descarta la posibilidad de crear centros de detención en los países de tránsito.
The future European asylum application procedure will therefore cover all those who wish to migrate.
SpanishEn vísperas del tránsito al euro fiduciario, tenemos que conseguir que la UEM funcione correctamente.
As the changeover to euro notes and coins draws near, we must make economic and monetary union manage on its own two feet.
SpanishLa mejora de la infraestructura permitirá un mejor tránsito en el interior de este país, pero también con nuestra Comunidad.
Infrastructure improvement will improve travel not only within Macedonia, but also to and from our Community.
SpanishEl reglamento se aplicaría en los casos de partida, llegada o tránsito en aeropuertos situados en los Estados miembros.
Clearly, all this now needs to be harmonised; it will no doubt be rather difficult to achieve, but it is necessary.
SpanishAl encontrarse en las rutas de tránsito hacia los países de la Unión Europea, consideran su zona más importante que otras partes de Rusia.
History has conferred on some Member States, such as Portugal, privileged ties and relations with India.
SpanishDebido a ello, Guatemala se ha convertido en país de tránsito para la trata ilegal a gran escala de menores a México, Estados Unidos y Canadá.
Guatemala must bring in specific legislation on adoptions and apply the Hague Convention on Intercountry Adoption.
SpanishEl resultado es que el desarrollo del comercio intraeuropeo provoca molestias crecientes en los países de tránsito, como Austria.
Mr President, I would like to inform my fellow Members who are streaming out of the Chamber that I voted against the Costa report.
SpanishAl encontrarse en las rutas de tránsito hacia los países de la Unión Europea, consideran su zona más importante que otras partes de Rusia.
Being on the connection routes with the EU countries, they regard their area as more important than other parts of Russia.
SpanishDe ahora en adelante el libre tránsito de personas no sólo sirve para europeos sanos, si no también para enfermos.
Is that not what is meant by a citizen's Europe?
SpanishDurante años, Suiza y Austria han protegido sus valles de los Alpes del ruido y de la contaminación del aire causada por el tráfico de camiones en tránsito.
For years, Switzerland and Austria have protected their Alpine valleys against noise and air pollution from goods traffic.
SpanishTodos estamos interesados en que la irritación de los núcleos urbanos ante el tráfico de camiones en tránsito se mantenga tan baja como sea posible.
It is in everyone's interest to keep the irritation communities are caused by the constant drone of through freight transport to a minimum.
SpanishTodos estamos interesados en que la irritación de los núcleos urbanos ante el tráfico de camiones en tránsito se mantenga tan baja como sea posible.
It is in everyone' s interest to keep the irritation communities are caused by the constant drone of through freight transport to a minimum.
SpanishLa licencia común ofrece la posibilidad de reforzar la seguridad en la gestión del tránsito aéreo al elevar los niveles de formación de los controladores.
This common licence will make it possible to improve the safety of air traffic management by raising the standards of controller training.
SpanishPara disminuir la contaminación atmosférica y acústica causada por el TIR la solución consistirá en desplazar a las carreteras todo el tráfico pesado en tránsito.
The way to reduce the air and noise pollution caused by long-distance lorries would be to switch all heavy through traffic from road to rail.
SpanishEl transporte y comercio de drogas y sustancias psicótropas demuestra de por sí la importancia que reviste la creación de un sistema de tránsito común en la UE.
The traffic and sale of narcotic and psychotropic precursors is also an indication of how important it is to develop a common ID system in the EU.