"empañar" - Englanninkielinen käännös


Tarkoititko empanar
ES

"empañar" englanniksi

volume_up
empañar {transitiiviverbi}

ES empañar
volume_up
[empañando|empañado] {verbi}

1. yleinen

empañar
volume_up
to cloud [clouded|clouded] {transitiiviverbi} (dim, blur)
Yo les pediría que dejen de empañar este tema y que abandonen los juegos de palabras.
I urge you to stop clouding the issue and to stop playing word games.
La satisfacción por la celebración de otras elecciones en Ucrania se ha visto empañada por el hecho de que eran las segundas elecciones del país en sólo dos años.
Satisfaction because of another democratic election in Ukraine has been clouded by the fact that these were the second elections in two years in that country.
Nuestro compromiso alternativo es por lo tanto la cima de la montaña sin la niebla que empaña la satisfacción del señor Sacconi.
Our alternative compromise is thus the summit of the mountain without the fog that clouds Mr Sacconi's pleasure.
empañar
volume_up
to cloud [clouded|clouded] {transitiiviverbi} (spoil, mar)
Yo les pediría que dejen de empañar este tema y que abandonen los juegos de palabras.
I urge you to stop clouding the issue and to stop playing word games.
La satisfacción por la celebración de otras elecciones en Ucrania se ha visto empañada por el hecho de que eran las segundas elecciones del país en sólo dos años.
Satisfaction because of another democratic election in Ukraine has been clouded by the fact that these were the second elections in two years in that country.
Nuestro compromiso alternativo es por lo tanto la cima de la montaña sin la niebla que empaña la satisfacción del señor Sacconi.
Our alternative compromise is thus the summit of the mountain without the fog that clouds Mr Sacconi's pleasure.
empañar
volume_up
to color [colored|colored] {transitiiviverbi} (influence, bias)
empañar
volume_up
to colour {transitiiviverbi} [Brit. eng.] (influence, bias)
Esta tendencia empaña claramente la agenda de Doha.
This trend clearly colours the Doha agenda.
empañar
volume_up
to fog [fogged|fogged] {transitiiviverbi} (mist over)
Nuestro compromiso alternativo es por lo tanto la cima de la montaña sin la niebla que empaña la satisfacción del señor Sacconi.
Our alternative compromise is thus the summit of the mountain without the fog that clouds Mr Sacconi's pleasure.
empañar
volume_up
to impair [impaired|impaired] {transitiiviverbi} (beauty, happiness)
Espero también que las disputas sobre procedimientos no empañen el éxito de esa red y de esa importante iniciativa.
I also hope that the success of this network and of this important initiative will not be impaired by procedural disputes.
empañar (myös: empañarse)
volume_up
to mist over {v.} (glass, mirror)
empañar
volume_up
to steam up {v.} (window, glass)
empañar
volume_up
to tarnish [tarnished|tarnished] {transitiiviverbi} (spoil)
La resolución tenía la intención de empañar el honor de mi país, y ya se está empleando para tal fin.
The resolution was intended to tarnish my country ’ s honour, and is already being used for that purpose.
La resolución tenía la intención de empañar el honor de mi país, y ya se está empleando para tal fin.
The resolution was intended to tarnish my country’s honour, and is already being used for that purpose.
Estos alejamientos de los principios democráticos empañan la imagen de la Unión Europea en su conjunto.
Such moves away from democratic principles tarnish the European Union's image as a whole.
empañar (myös: suavizar, atenuar)
volume_up
to temper [tempered|tempered] {transitiiviverbi} (moderate)
Sin embargo, no puedo dejar de pensar que la sinceridad de nuestros comentarios sobre la solidaridad se verá un poco empañada por las medidas de algunos de nuestros Estados miembros.
However, I cannot help but think that the sincerity of our comments on solidarity will be a little bit tempered by the action of some of our Member States.

2. runollinen

empañar (myös: hacer perder)
volume_up
to dim [dimmed|dimmed] {transitiiviverbi} (spirits)
La comisión de investigación no empañará su reputación de ninguna manera.
The committee of inquiry will not dim this reputation in any way.
En resumen, durante estos últimos cinco años el excelente trabajo realizado por muchos Comisarios, empezando por la señora De Palacio, se ha visto empañado por numerosas sombras.
To sum up, over these last five years there have been many shadows which have dimmed the good work done by so many Commissioners, starting with Mrs Loyola de Palacio.

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "empañar":

empañar

Esimerkkejä "empañar"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishYo les pediría que dejen de empañar este tema y que abandonen los juegos de palabras.
I urge you to stop clouding the issue and to stop playing word games.
SpanishDe hecho, yo iría más lejos y diría que la Convención de la UE corre el riesgo de empañar el proceso de la ampliación.
In fact I would go further and say that the EU Convention runs the risk of blurring the enlargement process.
Spanishfracasos que han venido a empañar su buen crédito
failures which have tarnished his reputation
Spanish¿Por qué empañar su imagen desde el punto de vista humanitario sin sacar ningún provecho a cambio y para beneficiar solamente a sus vecinos?
Why should Italy earn itself a bad reputation, from a humanitarian point of view, without any benefit to itself, but only to its neighbours?
Spanish   – Señora Presidenta, me temo que voy a empañar este alarde de armonía y señalar que la Comisión ha hecho un mal servicio a la Unión Europea con la Directiva Bolkestein.
I am disappointed about that, and that is at the same time, in fact, the response to all the comments already made.
SpanishEllo no debe empañar el hecho de que la inmensa mayoría de los viajes se efectúan con seguridad y eficacia y de un modo respetuoso con el medio ambiente.
This does not alter the fact that the immense majority of journeys take place safely, effectively and in a way which respects the environment.
SpanishEl debate sobre el nuevo director del Banco Central Europeo no debe empañar los logros alcanzados hasta la fecha con vistas a la creación de una nueva moneda única europea.
The debate about the new head of the European Central Bank must not detract from the achievements to date in bringing about a new European single currency.
Spanish   – Señora Presidenta, me temo que voy a empañar este alarde de armonía y señalar que la Comisión ha hecho un mal servicio a la Unión Europea con la Directiva Bolkestein.
   Madam President, I am afraid I must disturb the show of harmony somewhat and point out that the Commission has done the European union a disservice with the Bolkestein Directive.
SpanishEste hecho no debe empañar los buenos resultados que el ALCAN está produciendo, como el aumento de la inversión, la modernización industrial; en definitiva, la animación económica.
That fact should not be allowed to detract from the good results being obtained with NAFTA, such as increased investment and industrial modernization - in short, economic awakening.
SpanishLa maquinaria burocrática de la UE es enorme, lo cual no solo supone una amenaza para la eficacia, sino que amenaza concretamente con empañar la reputación de la UE a los ojos de la población.
Secondly, we should avoid trying to stretch the political credibility of the Union too far in taking on ambitions that the institutions themselves are incapable of handling at the present time.