"divorcio" - Englanninkielinen käännös

ES

"divorcio" englanniksi

volume_up
divorciar {transitiiviverbi}

ES divorcio
volume_up
{maskuliini}

1. yleinen

divorcio
volume_up
divorce {subst.}
Señor Presidente, actualmente el divorcio ya no constituye ninguna excepción.
Mr President, these days divorce is no longer the exception.
Hasta este siglo la mujer no obtuvo la igualdad en la legislación sobre el divorcio.
It was only this century that they were granted equality in divorce law.
¿La poligamia, el divorcio y el "amor libre" son manifestaciones de liberación o de esclavitud?
Polygamy, divorce and "free love" - are these manifestations of liberation or slavery?

2. "entre dos planteamientos, ideas"

divorcio (myös: discrepancia)

3. "entre dos personas"

divorcio (myös: desdoblamiento, grieta, cisma, raja)
volume_up
split {subst.}
La familia nuclear se ve escindida actualmente por el aumento de divorcios y la falta de tiempo por el trabajo y el transporte al hogar.
The nuclear family today is split up by the increasing number of divorces and also by the increase in commuting between work and home.

Esimerkkejä "divorcio"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSi un hombre lucha contra el divorcio, en contra del divorcio y emprender una campaña política.
Nevertheless, any religious or ideological fundamentalism is poison for democracy.
SpanishLos litigios de divorcio, de patria potestad y alimentos son a menudo dolorosos para todas las partes.
Matrimonial and custody disputes are both often heart-rending for all those concerned.
SpanishUna madre cuenta cómo hizo para que su divorcio no afectara tanto a sus niños
A parent shares how she helped her children cope
SpanishLa propuesta también clarifica la situación para los cónyuges en trámite de divorcio y les permite elegir la legislación aplicable.
It makes things clearer for the divorcing couple and allows them to choose the applicable law.
Spanishcomo también al bien de los hijos, se opone el divorcio.
SpanishEn la actualidad existe un enorme divorcio entre lo que se decide en Bruselas y la experiencia que viven los pescadores.
At present, there is a yawning chasm between what is happening in Brussels and what fishermen are experiencing.
Spanishnos concedieron el divorcio por sentencia firme
Spanish. – Creo que el señor Chiesa ha dado en el clavo al afirmar que existe un enorme divorcio entre las instituciones europeas, sus líderes y los ciudadanos.
There should be more debates in the Member States’ parliaments, and in these we too should participate.
SpanishLas elecciones europeas indicaron una pérdida y un profundo divorcio entre la Unión Europea y las diferentes poblaciones de Europa.
The European elections demonstrated the very deep disaffection of the various peoples of Europe with regard to the European Union.
SpanishLa nueva normativa crea un espacio judicial común en el campo del divorcio y la responsabilidad de los padres.
It is a follow-up decision to the decision of 19 December 2002 which, exceptionally, allowed Member States to sign this Convention in the interest of the Community.
Spanish. – Creo que el señor Chiesa ha dado en el clavo al afirmar que existe un enorme divorcio entre las instituciones europeas, sus líderes y los ciudadanos.
   . – I feel that Mr Chiesa hit the nail on the head when he said that there was an enormous chasm between the European institutions, their leaders and the citizens.
SpanishLa determinación del derecho de custodia es frecuentemente objeto de muchas discusiones en los casos de divorcio y suele convertirse entre los padres en una guerra por el poder.
When marriages break up, there is often considerable dispute about custody rights, and often this escalates into a power struggle between the parents.
SpanishEl tema de los derechos de las mujeres en Marruecos y el debate sobre la introducción de una ley del divorcio en Jordania son dos ejemplos que quería subrayar.
We are pleased that Turkey, for example, has signalled its intention of playing a more prominent role in the dialogue with the Arab world, notably on the issue of women's rights and democratisation.
SpanishLa crítica más común al actual estado del proceso de integración europea es el divorcio entre los responsables de la toma de decisiones y los ciudadanos, el llamado déficit democrático.
Good democracy is founded on absolute respect for the citizens’ rights, and that respect historically encompasses the citizens ’ right to table petitions to parliaments.
SpanishPor último, las pruebas de resistencia de las centrales nucleares, que se realizarán de forma voluntaria sin consecuencias, son una prueba más del profundo divorcio entre Bruselas y la realidad.
Finally, the nuclear power plant stress tests, which are to be carried out on a voluntary basis without consequences, are further evidence of how divorced Brussels has become from reality.