"difusa" - Englanninkielinen käännös

ES

"difusa" englanniksi

volume_up
difusa {adj. feminiini}
volume_up
difuso {adj. maskuliini}

ES difusa
volume_up
{adjektiivi feminiini}

difusa (myös: difuso)
difusa (myös: difuso, débil (luz), zoquete, ahuevado)
volume_up
dim {adj.}

Esimerkkejä "difusa"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishLa distribución de las ayudas para partes de esas regiones es inquietante y difusa.
The phasing out of assistance to parts of these regions is worrying and unclear.
SpanishLa coordinación entre las directrices y la política económica es difusa y no vinculante.
Coordination of the guidelines and economic policy is imprecise and non-binding.
Spanishel hombre contemporáneo, y no sólo entre algunos filósofos, actitudes de difusa
Hence we see among the men and women of our time, and not just in
SpanishSin embargo, la política de derechos humanos es, sobre todo, demasiado difusa.
But above all, the human rights policy is too fragmented.
SpanishPor eso, en la difusa situación que se ha producido, opinamos que el texto del Consejo es el mejor.
In the divided situation which has now arisen, we therefore consider that the Council's wordings are the best.
SpanishPor eso, en la difusa situación que se ha producido, opinamos que el texto del Consejo es el mejor.
In the divided situation which has now arisen, we therefore consider that the Council' s wordings are the best.
SpanishLa otra respuesta es, por el contrario, muy difusa.
However, I think the second answer was very unclear.
SpanishHoy no existe una fecha tope y los países candidatos estiman que la posición de la UE es muy difusa.
There is still no final date set, and the candidate countries think that the EU is extremely imprecise regarding its position.
SpanishEste texto permitirá, por fin, clarificar y simplificar la legislación comunitaria actual, que es difusa e intrincada.
This text will clarify and simplify the existing Community legislation, which is fragmented and labyrinthine.
SpanishCon todo, la propuesta es demasiado difusa.
SpanishSe trata de un terrorismo relativamente nuevo, de organización difusa, de extrema letalidad y que opera a nivel global.
This is a relatively new form of terrorism which has no clear organisation, is extremely deadly and operates at a global level.
SpanishLa situación legal es difusa.
SpanishEn palabras del señor Poettering, el Presidente de nuestro Grupo, esto equivale a una microgestión administrativa difusa dentro del Parlamento.
In the words of Mr Poettering, the chairman of our group, this amounts to unfocused administrative micro-management within Parliament.
SpanishLos doce mil empleados de Sabena despedidos a principios de mes son las primeras víctimas de esta difusa liberalización de la aviación civil.
The 12 000 Sabena workers who were dismissed at the beginning of this month are the first victims of this wave of liberalisation in civil aviation.
SpanishPor el contrario, existe el riesgo de un enfoque poco definido de los asuntos de la UE debido a la propia naturaleza difusa de las tres prioridades.
On the contrary, there is a risk of a very open-ended approach towards EU business because of the very open-ended nature of the three priorities themselves.
SpanishAdemás, la toma de decisiones podría hacerse difusa, ya que la convención presenta propuestas y la Conferencia Intergubernamental toma las decisiones.
Furthermore, the decision-making process itself can be unclear, as the convention submits proposals and the Intergovernmental Conference has to reach decisions.
SpanishLos únicos círculos que tienen interés en este estado de cosas son los que prosperaron y se beneficiaron con la difusa distinción entre la delincuencia y el Estado.
The only circles who have an interest in this state of affairs are those who nurtured and benefited from the blurred distinctions between criminality and the state.
SpanishPero yo le aseguro que la votación de mañana compondrá una fotografía no difusa, como pudiera parecer el debate de esta noche, sino una fotografía con los perfiles bien definidos.
But I can assure you that the vote tomorrow will not produce a blurred picture, as may be assumed on the basis of tonight's debate, but a clearly defined one.
SpanishEn consecuencia han surgido en el hombre contemporáneo, y no sólo entre algunos filósofos, actitudes de difusa desconfianza respecto de los grandes recursos cognoscitivos del ser humano.
Hence we see among the men and women of our time, and not just in some philosophers, attitudes of widespread distrust of the human being's great capacity for knowledge.
SpanishAsí pues, Europa tiene ante sí una pesada tarea: reunir tanto los objetivos como los medios de la difusa política de aguas comunitaria en una legislación marco más coherente.
Europe is therefore facing an arduous task; that of combining a Community water policy which is fragmented in terms of objectives and means into more coherent framework legislation.