ES devuelto
volume_up
{maskuliini}

devuelto (myös: vomito)
volume_up
puke {subst.}
devuelto (myös: vómito, vomito, chivo)
volume_up
vomit {subst.}

Esimerkkejä "devuelto"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishHemos devuelto a Eurocontrol al escenario, lo que era absolutamente necesario.
We have brought Eurocontrol into the picture, which I think was absolutely necessary.
SpanishEsa es la razón por la que creo que el informe debe ser devuelto a comisión.
That is why I believe that this report should be referred back to committee.
SpanishA finales de 2003 solo se había devuelto un 3% de este tipo de propiedades.
Only 3% of the properties in question had been returned by the end of 2003.
SpanishSe le ha retirado el pasaporte y no se le ha devuelto; no vino a Suazilandia.
His passport has been confiscated and not returned to him; he did not come to Swaziland.
SpanishEn estas condiciones, el informe debería haberse devuelto a comisión.
Given these conditions, the report should have been referred back to committee.
SpanishPuesto que el informe ha sido devuelto a la comisión, el debate no tendrá lugar.
Because the matter has been referred back to the committee, the debate will not now take place.
SpanishNo se ha celebrado una votación final puesto que el informe ha sido devuelto a comisión.
There was no final vote, since the report was referred back to committee.
SpanishSucede que este préstamo ha sido devuelto por todos los Estados salvo por tres.
The loan has been repaid by all of the States apart from three.
SpanishDecisiones de este tipo nunca han devuelto la libertad a los jóvenes.
Decisions of that kind have never given young people back their freedom.
SpanishCon esto se cierra este punto del orden del día, ya que el informe ha sido devuelto a la comisión.
Thus, this agenda item is closed, as the report was referred back to the committee.
SpanishHemos pagado 180 000 millones de libras y nos han devuelto 105 000 millones.
We have paid in GBP 180 billion and got back GBP 105 billion.
SpanishPuesto que hemos devuelto el informe a la comisión, me veo obligada a seguir las reglas.
Because we have now referred the matter back to the committee, I must formally follow the rules.
SpanishPuedo entender que el Consejo proceda con más reserva en el texto que se nos ha devuelto.
I can understand the Council being a little more cautious in the text we received subsequently.
SpanishPor lo tanto, usted no ha concedido la aprobación de la gestión y ha devuelto el informe a comisión.
So you did not give discharge and you referred the report back to committee.
SpanishPor ese motivo descartaba toda posibilidad de concesiones hasta tanto no se hubiesen devuelto las armas.
He thus saw no reason for concessions until such time as weapons had been surrendered.
SpanishPor consiguiente, considero que este informe no puede ser devuelto.
I therefore do not believe that we can refer this report back.
Spanish   – Señor Presidente, hemos devuelto ese informe a la comisión.
   Mr President, we have referred this report to the committee.
SpanishEs el tipo de terrorista no reformado que será devuelto a las calles de Irlanda del Norte.
That is the type of unreformed terrorist who is going to be loosed onto the streets of Northern Ireland.
Spanish   – Señor Presidente, hemos devuelto ese informe a la comisión.
Mr President, we have referred this report to the committee.
SpanishA Tillack todavía no se le han devuelto los documentos confiscados.
Tillack still has not got the confiscated documents back.