ES devolverse
volume_up
{refleksiiviverbi}

Esimerkkejä "devolverse"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEs verdad que unos y otros no deben devolverse las responsabilidades.
And it is true that no level must be allowed to delegate its responsibilities.
SpanishQuería asegurarme de que puede devolverse en forma de pequeño regalo.
I wanted to make sure that it can be returned in the form of a small present.
SpanishEl dinero debería darse, o devolverse a su lugar de origen, es decir, a los contribuyentes.
The money should be given, or given back, to where it comes from, namely the taxpayers.
SpanishTodo el dinero pagado como consecuencia de irregularidades debe devolverse al presupuesto de la UE.
All money paid as a result of irregularities must be returned to the EU budget.
SpanishDichas sumas deberían guardarse para prioridades de la UE y no devolverse a los Estados miembros.
These should be kept for EU priorities, not refunded to Member States.
SpanishEstá claro que el dinero debería devolverse a los contribuyentes para que puedan invertirlo como deseen.
Surely this money should be returned to taxpayers so they can spend it as they see fit.
SpanishSi dichas medidas ejecutivas son devueltas, deberían devolverse a las dos ramas, no a una sola.
If such implementing measures are referred back, it should be to both branches, not to one branch alone.
SpanishA nuestro modo de ver, los fondos no utilizados deben devolverse a los Estados miembros al cabo de dos años.
In our view, unspent amounts should be returned to the Member States, at least after two years.
SpanishY por este motivo deben cesar lo antes posible y debe devolverse el dinero a los contribuyentes europeos.
That is why it has to end as soon as possible and the money has to be paid back to taxpayers in Europe.
Spanish¿Deberían devolverse al mar o bien llevarse a alguna parte?
Should they be thrown overboard or taken somewhere?
SpanishLos residuos deben devolverse a su país de origen, con arreglo a la legislación de la UE y el Derecho internacional.
The waste must be sent back to its country of origin, pursuant to EU legislation and international law.
SpanishSi se demuestra que es así, deben interrumpirse inmediatamente y devolverse las donaciones recibidas a la UE.
If this proved to be the case, these projects should be terminated immediately and all funding repaid to the EU.
SpanishDije al comienzo del proceso en 2001 que esta propuesta tenía que ser rechazada y devolverse a la Comisión.
I said at the beginning of the process in 2001 that this proposal should be rejected and sent back to the Commission.
SpanishPor ello, está claro que estas sumas deben devolverse y que esta empresa tampoco puede percibir nuevos fondos.
It is therefore evident that this money must be paid back, and that this company must not receive any fresh funding.
SpanishComo ayuda estatal, no tiene que devolverse.
As state aid, it should not need to be repaid.
SpanishSegundo, a día de hoy, los bienes con un defecto de fábrica pueden devolverse en los dos años siguientes; deberían ser tres años.
2. At present, goods with an original defect can be returned within two years; this should be three years.
SpanishEn consecuencia, creo –y obviamente hablo en nombre de mi grupo– que el informe debe devolverse a la comisión.
I therefore believe – and I am, of course, speaking on behalf of my group – that the report should be referred back to committee.
SpanishCuando se conoció el caso, la Comisión recién nombrada dijo que ese dinero tenía naturalmente que devolverse.
When this case came to light, the, at that time, newly appointed Commission said that this money would of course have to be repaid.
SpanishSi los vehículos de mercancías se someten a mayores gravámenes, los ingresos obtenidos a través de ellos han de devolverse al sector de transporte.
If goods vehicles are to be subject to higher toll fees the revenues from them must be returned to the transport sector.
Spanish. – Señor Presidente, según nuestro Reglamento, cuando se rechaza una propuesta legislativa, esta debe devolverse a la comisión correspondiente.
Mr President, according to our rules, after a rejection of a legislative proposal, it should be referred back to committee.