"desilusión" - Englanninkielinen käännös

ES

"desilusión" englanniksi

ES desilusión
volume_up
{feminiini}

Es terrible y una gran desilusión, pero no una sorpresa.
It is dreadful and a big disappointment, but it is not exactly surprising.
Además, temo que no puedo disipar totalmente la desilusión o la decepción.
I fear, moreover, that I cannot totally allay the disillusionment or disappointment.
No obstante, también tengo que expresar cierta desilusión, señor Berlusconi.
I have, however, to give voice to some disappointment too, Mr Berlusconi.
desilusión (myös: engaño, fraude, farsa, amaño)
volume_up
deception {subst.}
desilusión
desilusión (myös: nostalgia, añoranza, tristeza)
desilusión
volume_up
chagrin {subst.} [run.]
desilusión (myös: desencanto)
fervor, tanto más grave cuanto que viene de dentro", una falta de fervor que "...se manifiesta en la fatiga y desilusión, en la acomodación al ambiente y en el desinterés, y sobre todo,
fervour, all the more serious because it comes from within; it is manifested in fatigue, disenchantment, compromise, lack of interest and
desilusión (myös: desencanto)
Su resolución expresa desilusión con el proceso de diálogo de este año.
Your resolution expresses disillusionment with the dialogue procedure this year.
Esta es la única forma que tienen de expresar su desilusión.
This is the only way for them to express their disillusionment.
La desilusión de la población con la manera en que se gestiona el país salta a la vista.
The disillusionment of the people with the way in which the country is being run is also plain to see.

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "desilusión":

desilusión

Esimerkkejä "desilusión"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEspero, Señorías, que no tengamos una desilusión de este tipo.
I hope, ladies and gentlemen, that we do not become disillusioned in that way.
SpanishSeñor Presidente, no voy a ocultar mi desilusión ante las dos declaraciones que hemos escuchado.
Mr President, I will not conceal the fact that I am disappointed by both the statements we have heard.
SpanishSe realmente queremos elaborar un presupuesto sostenible que no nos lleve a una nueva desilusión...
If we really wish to create a sustainable budget, one that does not lead to further disillusion ...
SpanishSi en eso consiste la solución de algunos, temo por desgracia que su desilusión será terrible.
That may be the solution for some, but unfortunately I think that they are going to be awfully disappointed.
SpanishNo obstante, también tengo que expresar cierta desilusión, señor Berlusconi.
My gratitude is for the fact that the Foreign Affairs Minister has mentioned the name of Arjan Erkel without prompting.
SpanishMe gustaría manifestar mi profunda desilusión por recibir de otro grupo un ataque tan fuera de lugar.
I would like to say that I am very disappointed that another group is attacking us in such a personal way.
Spanishse llevó una desilusión al perder el partido
SpanishEstos países se llevan una amarga desilusión puesto que no recogen siempre los frutos del mercado interior.
Especially for those countries, the grapes are sour because the benefits of the internal market are not always that evident to them.
SpanishPero hay otro aspecto que yo, en cualquier caso, quisiera también subrayar, que es el siguiente y es motivo de cierta desilusión por nuestra parte.
There is also another aspect that I must stress and that is cause for some disillusion on our part.
SpanishSeñorías, quisiera expresar mi gratitud pero también mi desilusión respecto a la Presidencia italiana.
The Russian authorities must familiarise themselves with the new financing scheme in good time so that we can be sure it will work right from the start.
Spanishfue una desilusión no verlo
Spanishse llevó una desilusión
SpanishLos motivos principales son la creciente insatisfacción, por no mencionar la evidente desilusión, con el régimen autoritario del Presidente Alíyev.
The main reason is the growing dissatisfaction, not to mention downright disillusion, with President Aliyev’s authoritarian regime.
SpanishLos motivos principales son la creciente insatisfacción, por no mencionar la evidente desilusión, con el régimen autoritario del Presidente Alíyev.
The main reason is the growing dissatisfaction, not to mention downright disillusion, with President Aliyev’ s authoritarian regime.
Spanish¡qué desilusión!
SpanishEstas opiniones públicas están muy mal informadas y corren el riesgo de oscilar entre un entusiasmo irracional, un sentimiento de desilusión y una actitud hostil.
Public opinion is very ill informed and can veer from irrational enthusiasm to a sense of discouragement to outright hostility.
SpanishSin embargo, las debilidades señaladas no debieran llevarnos a la desilusión y a la condena del Tratado, ni a la infravaloración de sus ventajas.
The weaknesses that have been pointed out must not lead us, however, to feel disappointed and to condemn the treaty, nor to underestimate its advantages.
SpanishTemo que la desilusión y el chantaje, hoy sobre el acuerdo aduanero y mañana sobre Chipre, acaben trastornando nuestras relaciones con ese gran país.
I fear that disillusion and blackmail, today regarding the Customs Union, tomorrow regarding Cyprus, may deeply trouble our relations with this great nation.
SpanishLa creación de este comité es un síntoma más de la desilusión y de los hábitos centralizadores y burocráticos que afectan a la clase política europea.
The creation of this committee is yet another symptom of the disillusion and the mistaken centralizing and bureaucratic ideas which are infecting the European political class.
SpanishPrimer Ministro, Yves Leterme, quiero decir aquí que también es hora de poner fin a la larga lista de prioridades de las presidencias rotativas, que sólo dan lugar a la desilusión.
Prime Minister, Yves Leterme, I would like to say here that it is also time to put an end to the long list of priorities of the rotating presidencies, which only result in disillusion.