"decente" - Englanninkielinen käännös

ES

"decente" englanniksi

volume_up
decente {adj. maskuliini / feminiini}
EN
EN

"decent" espanjaksi

ES decente
volume_up
{adjektiivi maskuliini / feminiini}

decente (myös: honesto, bien, visible, digno)
volume_up
decent {adj.}
En esa carta escribieron: "El capitalismo decente requiere una política pública eficaz.
In that letter they wrote, 'Decent capitalism needs effective public policy.
Para proteger la democracia bielorrusa necesitamos un escudo decente, no una sombrilla.
In order to protect Belarussian democracy, we need a decent shield, not an umbrella.
El Parlamento Europeo ha presentado un presupuesto decente, razonable y más cuantioso.
The European Parliament has delivered a decent, reasonable, bigger budget.
El Parlamento Europeo ha presentado un presupuesto decente, razonable y más cuantioso.
The European Parliament has delivered a decent, reasonable, bigger budget.
Nuestro objetivo es mantener precios asequibles para los alimentos y un ingreso decente para los agricultores.
Our objective is to maintain reasonable food prices and a decent income for farmers.
En segundo lugar, unas pensiones decentes son algo más que un salario mínimo.
Secondly, reasonable pensions are of course more than the minimum necessary for survival.
There are no respectable arguments for opposing this particular requirement.
a ver si la casa está decente cuando vuelva
I want the house looking respectable when I get back
decente (myös: aseado, aseada, ordenado, prolijo)
volume_up
tidy {adj.}

Esimerkkejä "decente"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishDeseamos que se regulen las cuestiones de forma decente, y que se dominen los fenómenos.
We want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.
SpanishLas personas que llegan de países terceros deben poder vivir una vida humana decente.
Politicians are too cowardly to deal properly with the issues of immigration and integration.
SpanishAlgunos dirán que puede haber uso decente sin la debida compensación.
Some would argue that there should be fair use without fair compensation.
SpanishNegociemos con Rusia como con un amigo, de una manera correcta, de forma abierta y decente.
Let us negotiate with Russia as with a friend, in a correct manner, openly and decently.
SpanishWhitehead, porque a pesar de ello ha logrado un resultado decente.
And I am thus grateful to the rapporteur for having achieved an appropriate result.
SpanishEl papel de la Unión Europea debe ser un papel decente, ésta debe permanecer en segundo plano.
The role of the European Union should be a discreet one - it should remain in the background.
SpanishQuisiera proponerle que levante la sesión y que pida a nuestros colegas que tengan un comportamiento decente.
I would propose that you suspend the sitting and ask our colleagues to behave decently.
SpanishLo que quiero decir es que este tipo de flexibilidad es necesaria si tenemos que seguir obteniendo una media decente.
Over those 15 years, the average budget implementation is, remarkably, 1 % of GDP.
SpanishLe ruego, señor Presidente, que intervenga en su favor con el fin de que se le dé un trato humano y decente.
I plead with you to intervene on her behalf so that she can be treated humanely and decently.
Spanish   – Señor Presidente, el coponente, el señor De Rossa, ha hablado de la necesidad de una« sociedad decente».
These are the most significant conclusions that I think we should draw from this very important debate.
SpanishSomos demasiado vanidosos para guardar un silencio decente.
We are too vain to remain decently silent.
SpanishNo cruel significa« humano» y« decente».
The issue before us is the actual concept of ‘ humane’.
SpanishLo más decente que el Consejo puede hacer es asumir su responsabilidad como representante de los ciudadanos de Europa.
The most honourable thing that the Council can do is to assume responsibility as representatives of the people of Europe.
SpanishNo han logrado un nivel de vida decente para nuestras comunidades rurales y tampoco han logrado la sostenibilidad.
They have failed to secure a fair standard of living for our rural communities and they have failed to achieve sustainability.
Spanishpor favor llame a una hora más decente
SpanishNi es coherente ni decente.
There is neither coherence nor human decency here.
Spanishno lo hagas pasar, no estoy decente
SpanishEs un paso importante hacia la prevención de las distorsiones globales de la competencia y el apoyo sincero y decente a los pescadores.
It is an important step towards preventing global distortions of competition and supporting honest, law-abiding fishermen.
SpanishQuisiera ver un sistema decente de supervisión europea integrada – también en relación con las reglas de la competencia.
For its part, the Committee on Economic and Monetary Affairs agrees that priority should be given to removing the barriers defined in the Giovannini reports.
SpanishLo más decente que el Consejo puede hacer es asumir su responsabilidad como representante de los ciudadanos de Europa.
These are issues on which decisions are the Member States’ responsibility, and questions to which the public expect answers from the Member States rather than from the European level.