ES debilitarse
volume_up
{verbi}

1. yleinen

debilitarse
volume_up
to erode {intransitiiviverbi} (faith, confidence)
debilitarse
volume_up
to weaken {intransitiiviverbi} (physically)
Este nuevo impulso no debe debilitarse, y todos somos responsables del apoyo a este movimiento pacífico.
This new impetus must not weaken, and we all have a responsibility for supporting this peaceful movement.
Se contemplan demasiadas excepciones y el principio no debe debilitarse sin motivo.
There are too many exemptions, and the principle must not be unduly weakened.
El núcleo de la UE es el mercado único y éste no debe debilitarse.
The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
debilitarse
volume_up
to weaken {intransitiiviverbi} (power)
Este nuevo impulso no debe debilitarse, y todos somos responsables del apoyo a este movimiento pacífico.
This new impetus must not weaken, and we all have a responsibility for supporting this peaceful movement.
Se contemplan demasiadas excepciones y el principio no debe debilitarse sin motivo.
There are too many exemptions, and the principle must not be unduly weakened.
El núcleo de la UE es el mercado único y éste no debe debilitarse.
The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.

2. "hacerse débil"

debilitarse
debilitarse
volume_up
to get faint {v.}

3. "hacerse más débil"

debilitarse
volume_up
to become fainter {v.}
debilitarse
volume_up
to become weaker {v.}
debilitarse
volume_up
to get fainter {v.}

4. "persona"

5. "salud"

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "debilitarse":

debilitarse

Esimerkkejä "debilitarse"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSe contemplan demasiadas excepciones y el principio no debe debilitarse sin motivo.
There are too many exemptions, and the principle must not be unduly weakened.
SpanishHuelga decir que las actividades del BEI deben ser coherentes y no debilitarse mutuamente.
Needless to say, the EIB’s activities must be consistent and not undermine each other.
SpanishEl núcleo de la UE es el mercado único y éste no debe debilitarse.
The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
SpanishEn consecuencia, se fortalece además el separatismo en lugar de debilitarse.
Incidentally, this strengthens separatism rather than weakens it.
SpanishAntes que dejar debilitarse el texto de la Presidencia, preferí preservar el porvenir.
Rather than allow the presidency's text to be watered down, I preferred to safeguard the future.
SpanishLos Fondos Estructurales deben reforzarse, no debilitarse.
The structural funds must be strengthened and not weakened.
SpanishEs una forma de extender un proyecto y ese proyecto no puede debilitarse por causa de la ampliación.
It is a way of expanding a project and we cannot allow that project to be weakened as a result of enlargement.
SpanishTodo ello resulta muy lamentable, ya que con ello la división de Chipre se reforzará en vez de debilitarse.
That is very regrettable, because as a result the wall in Cyprus will be reinforced rather than weakened.
SpanishEs un descubrimiento que ha hecho debilitarse gravemente la confianza de los ciudadanos griegos en su sistema judicial.
It is a discovery which has severely shaken the confidence of Greek citizens in their judicial system.
SpanishEsto no significa que vaya a debilitarse la responsabilidad más amplia y unificada del Consejo de Europa.
However, this must not be allowed to lead to a weakening of the broader and more focused responsibility of the Council of Europe.
SpanishPor eso nosotros nos encontramos entre aquellos que creen que no debería debilitarse, sino más bien preservarse y reforzarse.
We are therefore among those who believe that it should not be weakened, but rather preserved and strengthened.
SpanishEs un descubrimiento que ha hecho debilitarse gravemente la confianza de los ciudadanos griegos en su sistema judicial.
   – Mr President, criminal justice in Europe needs to be independent but not beyond evaluation and beyond examination.
SpanishEste nuevo impulso no debe debilitarse, y todos somos responsables del apoyo a este movimiento pacífico.
They aspire to better living conditions and political stability and to seeing corruption fought and a state established that is governed by the rule of law.
SpanishNo debe debilitarse aún más.
SpanishSegundo, el objetivo 1: el criterio prescrito por la Comisión no debe debilitarse y ampliarse con disposiciones de excepción.
Secondly, on Objective 1, the criterion put forward by the Commission must not be watered down or extended by the introduction of exceptions.
SpanishVoté a favor del informe, porque, recientemente, el candidato a Primer Ministro de mi país declaró que la televisión pública debe debilitarse.
I voted in favour of the report, because recently the candidate for Prime Minister of my country declared that public television should be weakened.
SpanishPor esa razón, no puede debilitarse ahora el compromiso asumido en lo que se refiere al Tratado de Prüm; hemos de reforzar la cooperación también a este respecto.
For that reason, there must be no slackening of commitment now when it comes to the Prüm Treaty; we need closer cooperation here too.
SpanishEvidentemente, en ello va la salvaguardia de algunas especies que pueden debilitarse en el contexto ecológico, medioambiental y económico actual.
What is at stake, of course, is the preservation of certain species which may be at risk in the present-day ecological, environmental and economic context.
SpanishNosotros pensamos, por el contrario, que el crecimiento recuperado es frágil y que su impulso corre el peligro de debilitarse por la aplicación de tales recomendaciones.
We feel instead that the growth we have regained is fragile and could well be destroyed in the rush to implement such recommendations.
SpanishSi no pueden establecer dicha relación, corren el riesgo de debilitarse en los tribunales y entonces terminar en una posición mucho peor con respecto a la que empezaron.
If you cannot establish that connection, you risk being undercut in the courts and then end up in a much worse position than before you started.