ES darse
volume_up
{verbi}

1. yleinen

darse
volume_up
to exchange {transitiiviverbi} (blows)
Eso o bien puede darse a través de programas especiales que existen para la educación, los jóvenes, las mujeres y los intercambios, o bien ha de constituir asunto de las políticas nacionales.
That is dealt with either under special programmes in education, for young people, for women and for exchanges or must be a matter for national policy.
darse (myös: encontrarse)
volume_up
to occur {intransitiiviverbi} (appear, be found)
Se trata de la oportunidad y del momento en que debe darse ese cambio político.
It is a question of the right opportunity and time for this political change to occur.
Pero se trata de una simple gestión chapucera y en realidad no debería darse en un banco así.
But that is just shoddy management and really should not occur in a Bank like this.
El trato desigual puede darse no solo en el lugar de trabajo, sino también a la hora de acceder a puestos de trabajo, a la formación y a la promoción.
Unequal treatment can occur not only in the workplace but also in access to jobs, to training and to promotion.

2. Maatalous

darse
volume_up
to crop {intransitiiviverbi}

3. "producirse"

darse (myös: cultivar, crecer, gestarse, andar)
Los mandatarios de los países pequeños aceptaron el principio de que el número de votos de los países grandes se verá aumentado incluso en caso de no darse la ampliación de la UE.
The leaders of small countries have approved the principle according to which the number of votes of large countries grows, even if the EU is not enlarged.

Esimerkkejä "darse"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishLa ayuda de emergencia debe darse cuando y donde se necesite, sin condición alguna.
Emergency aid must be given when and where it is needed, without any conditions.
SpanishIncluso pueden darse de inmediato movimientos perversos de subida de precios.
There could even be some perverse upward movement of prices in the short term.
SpanishSolicitaría que no se permita que vuelva a darse esa situación en el futuro.
I would ask that this situation should not be allowed to reoccur in the future.
SpanishEn todos los mensajes con esas noticias se indica el modo de darse de baja.
All news messages will include instructions on how to unsubscribe from the list.
SpanishTambién pienso que debería darse prioridad a los productos de origen comunitario.
I also think that priority should be given to products of Community origin.
SpanishPor eso merece la pena debatir entre todos sobre los pasos que deben darse.
It is therefore well worth discussing together what steps we need to take next.
SpanishSi eso resulta imposible, debe darse preferencia a un modelo de migrantes temporeros.
If that proves impossible, preference should be given to a seasonal-migrant model.
SpanishSin embargo, siento que hay algo de lo que la Comisión tiene que darse cuenta.
However, I do feel that there is something the Commission needs to realise.
SpanishÚnicamente puede darse una solución transatlántica que implique a la empresa matriz.
There can only be a transatlantic solution which involves the parent company.
SpanishPara preparar el terreno, me parece necesario darse, desde ahora, los plazos correctos.
To mark out the route, it seems necessary to set the right deadlines right away.
SpanishEstas posibilidades deben darse en mayor grado del que concede el informe.
This option must be provided for to a greater extent than it is in this report.
Spanishdarse a conocer, y el conocimiento que el hombre tiene de Él culmina cualquier
love, God desires to make himself known; and the knowledge which the human
SpanishNo puede volver a darse la falta de voluntad política demostrada en Copenhague.
The lack of political will demonstrated in Copenhagen cannot be repeated.
SpanishAquí tienen que darse nuevos enfoques. El informe Berès nos permite abrigar esperanzas.
We need a fresh approach here, and the Berès report gives us renewed hope of this.
SpanishEn segundo lugar, la prioridad que debe darse a las pequeñas editoriales independientes.
Secondly, the priority that ought to be given to small, independent publishers.
SpanishDeben darse cuenta de que solo les apoyaremos si creemos que debemos hacerlo.
They must realise that we will only support them when we think we should.
SpanishEn otras palabras, están protegiendo algo que ya puede darse por sentado.
In other words, they are protecting something that can already be taken as a given.
SpanishLa información debe ser clara y fácil de comprender, y debe darse en el momento oportuno.
Information must be clear and comprehensible and must be given at the right time.
SpanishEn primer término, las acciones deben darse naturalmente a nivel nacional.
In the first instance, of course, the effort must be made at national level.
SpanishNo obstante, tienen que darse una serie de condiciones para poder explotar ese potencial.
A number of conditions have to be met before this potential can be tapped, however.