"confiado" - Englanninkielinen käännös

ES

"confiado" englanniksi

volume_up
confiado {adj. maskuliini}
EN
EN
volume_up
confiar {transitiiviverbi}

ES confiado
volume_up
{adjektiivi maskuliini}

confiado (myös: seguro, desenvuelto, confiada, segura)
Me siento convencido y confiado ahora que he leído los documentos de la negociación que hemos recibido.
I feel reassured and confident now that I have read the negotiation documents that we have received.
Me muestro confiado, naturalmente, porque percibo una voluntad política, aunque no me corresponde emitir un juicio al respecto.
I am confident, of course, because I feel a political will, but it is not for me to judge that.
Esto significa que me siento bastante confiado ante el debate continuado de esta cuestión en el Parlamento Europeo.
This means that I feel quite confident ahead of the continued debating of this matter in the European Parliament.
confiado (myös: confiada)
confiado (myös: optimista, confiada)
confiado
confiado (myös: confiada, confitado)
en estos tiempos no es bueno ser tan confiado
these days it's not wise to be so trusting
El, infundiendo en el corazón de los fieles el Espíritu Santo, que es « el perdón de todos los pecados »,(23) impulsa a cada uno a un filial y confiado encuentro con el Padre de la misericordia.
By pouring into the hearts of the faithful the Holy Spirit who is the “remission of all sins”,(23) he guides each individual towards a filial and trusting encounter with the Father of mercies.
¿Cómo prohibir su utilización por un público confiado?
How can we prevent its use by an unsuspecting public?

Esimerkkejä "confiado"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishVive su ancianidad en la fe, al servicio del mandato que Cristo le ha confiado.
He lives his old age in faith, in the service of the mandate entrusted to him by Christ.
SpanishQuisiera pedir al otro Grupo que se diera más margen y fuera más confiado.
I would like to ask for the other group to be allowed more leeway and to be trusted.
Spanishhombre, cual le ha sido confiado de una vez para siempre a la Iglesia en el
man, as it has been assigned once and for all to the Church in the changing
Spanishy de su peculiar misión, este mandato es confiado a unos hombres; pero,
their own particular mission, this task was entrusted to certain men; but if we
SpanishIglesia católica, el Catecismo es confiado ante todo a nosotros, pastores
Catholic Church, the Catechism is entrusted above all to us, the Pastors of
SpanishComo cliente de Office 365, ha confiado en Microsoft para que le ayude a proteger sus datos.
As an Office 365 customer you have entrusted Microsoft to help protect your data.
Spanisha ellos ha sido confiado el cuidado de los carismas religiosos; tanto más
entrusted with the duty of caring for religious charisms, all the more so
Spanishcomunidad eclesial, empezando por los pastores, a quienes se ha confiado
of the ecclesial community, beginning with the Pastors to whom the care of
Spanishde la historia, este pueblo se ha confiado continuamente, tanto en las
people continually entrusted itself, both when stricken with misfortune and
SpanishEste Sacrificio ofrecido una vez por todas en el Calvario es confiado a los
By the power of the Holy Spirit, this Sacrifice, offered once and for
SpanishEllos nos han confiado el derecho a ejercer autoridad en su nombre.
The citizens have entrusted us with the right to exercise authority on their behalf.
Spanishconfiado, procurando la cohesión y el crecimiento del pueblo de Dios y
en prenant soin de la cohésion et de la croissance du peuple de Dieu et
SpanishPara ello existe el método en el que ha confiado la Comunidad Europea.
That is why the basis on which the European Community was built exists.
Spanishal ministerio homilético, que no puede ser confiado a quien no haya
those relating to the homiletic ministry which cannot be delegated to the
Spanishseguro para el cumplimiento de la misión, que se nos ha confiado en
reference for fulfilling the mission, entrusted to us in the Sacrament of
Spanishofrecer a quien le ha sido confiado una viva comunión ministerial,
to offer to the one who has been entrusted to him a lively ministerial
SpanishLas nuevas industrias han confiado en las normas que les ha ofrecido la OMC.
The new industries have relied upon the sets of regulations offered by the World Trade Organisation.
SpanishEl Tratado de Amsterdam ya ha confiado esta tarea a la Unión Europea y la Sra.
In any case, there is no need to discuss that further.
Spanishpero no estamos obligados más que a transmitir con claridad el mensaje [que nos ha sido confiado].
They said, "Our Lord knows that we are most surely messengers to you.
SpanishPor mi parte, velaré por ello en el marco del informe que se me ha confiado.
I shall personally do my best to ensure that this happens in the report that I have been asked to produce.