"cargado" - Englanninkielinen käännös

ES

"cargado" englanniksi

volume_up
cargado {adj. maskuliini}
EN
volume_up
cargar {transitiiviverbi}
volume_up
cargar {intransitiiviverbi}
EN
ES

cargado {adjektiivi}

volume_up
1. yleinen
cargado (myös: acusado, acusada)
Y precisamente por esta razón este debate está tan cargado de emociones.
That is precisely the reason why this debate is quite so emotionally charged.
No me hago demasiadas ilusiones: este debate está cargado de ideología.
I do not have too many illusions: this discussion is heavily charged with ideology.
De ese modo, el término estaría menos cargado y quizás podría extenderse su aplicación práctica.
That way, this term could become less charged and maybe its practical application could be broadened.
cargado
En consecuencia, este presupuesto en concreto se ha cargado de responsabilidad.
This particular budget is, in consequence, loaded with responsibility.
Introduzca aquí el marco destino en el que se deba visualizar el documento URL cargado.
Enter the target frame in this field, where the loaded URL is to be displayed.
siempre viene cargado de regalos para los niños
he always comes loaded with presents for the children
cargado (myös: viciado)
volume_up
frowzy {adj.} (musty)
Y a continuación, deberemos tomarnos un café bien cargado, pues es en este momento en el que los resultados deben ponerse en práctica.
And after that we will need a strong black coffee, because now the results must be put into action.
2. "pesado, bochornoso"
Sé que tienen un orden del día muy cargado, pero quisiera aprovechar esta oportunidad para decir unas palabras.
I realise there is a heavy agenda, but I would like to take this opportunity to say a few words.
the tree was heavy with fruit
Cierto es que hace falta determinación, pues la estrategia de Viena establece un programa muy cargado para la Presidencia alemana.
Determination is certainly needed, because the Vienna strategy provides for a very heavy programme for the German Presidency.
Un apoyo no sólo de palabra; un apoyo sustancial y cargado de contenido que no se suprima ni se vea debilitado en cuanto se abran las puertas y se salga al exterior.
Support not just in words; support which has substance and content and will not be removed and undermined as soon as we are no longer behind closed doors.
Este Consejo Europeo, como les he dicho, tendrá un orden del día muy cargado con la Conferencia Intergubernamental, la luz verde para que pase a abordar cooperaciones reforzadas y otros puntos.
This European Council, as has been said, will have a very full agenda with the Intergovernmental Conference, the approval to include closer cooperation and other items.
3. Elektroniikka
cargado (myös: con corriente)
volume_up
live {adj.} (circuit, terminal)
they live in an atmosphere of extreme tension
4. "oveja, vaca", Kolumbia
5. "con humo, olores desagradables"
it's stuffy in here

Esimerkkejä "cargado"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishLa historia nos pone delante de un programa muy cargado para los próximos meses.
History is presenting us with a very full programme for the coming months.
SpanishY no anda cargado de dólares en las sendas o en los autobuses o en los camiones.
They are not walking around or travelling on buses or lorries carrying piles of dollars.
SpanishLas mujeres y los niños han cargado con el peso del conflicto y el terremoto.
Women and children have born the brunt of the conflict and the earthquake.
SpanishIntroduzca aquí el marco destino en el que se deba visualizar el documento URL cargado.
Enter the target frame in this field, where the loaded URL is to be displayed.
SpanishEn consecuencia, este presupuesto en concreto se ha cargado de responsabilidad.
This particular budget is, in consequence, loaded with responsibility.
SpanishY precisamente por esta razón este debate está tan cargado de emociones.
That is precisely the reason why this debate is quite so emotionally charged.
SpanishPara cambiar en el Navegador a otro documento cargado, pulse su nombre.
To switch to another open document in the Navigator, click the document name.
SpanishNo me hago demasiadas ilusiones: este debate está cargado de ideología.
I do not have too many illusions: this discussion is heavily charged with ideology.
SpanishHe recibido muchas cartas que manifiestan que este asunto está cargado de emotividad.
I have received many letters about the fact that it is an emotive issue.
SpanishPor ejemplo, el proceso de adhesión a Schengen fue lento y estuvo cargado de dificultades.
For example, the process of joining Schengen was slow and fraught with difficulties.
SpanishYet, cargado con la conversión de vídeo de gran alcance de personalización control
Yet, preloaded with powerful customization video conversion control
SpanishTenían ustedes un programa muy cargado sobre la mesa y ha despejado el terreno.
You had a busy agenda in front of you and you cleared the ground.
SpanishLas mismas se refieren al problema del reembolso del dinero electrónico cargado.
They relate to the problem of redeeming stored electronic money.
SpanishiConvert ha cargado los vídeos que desea convertir en iPhone
Exclusive Screenshots for iConvert iPhone Video Converter - version 1.0.0.0
SpanishEspere a que la carpeta se haya cargado por completo y vuelva a intentar la operación.
Wait until the folder has finished loading, then try again.
SpanishLas mujeres han cargado con la peor parte de la tragedia en Afganistán a lo largo de los años de guerra.
Women have borne the brunt of tragedy in Afghanistan through years of war.
SpanishLos servicios competentes me informan que mañana tendremos un turno de votaciones más bien cargado.
The competent services have informed me that tomorrow's list of subjects will be rather lengthy.
SpanishLos servicios competentes me informan que mañana tendremos un turno de votaciones más bien cargado.
The competent services have informed me that tomorrow' s list of subjects will be rather lengthy.
SpanishDe ese modo, el término estaría menos cargado y quizás podría extenderse su aplicación práctica.
That way, this term could become less charged and maybe its practical application could be broadened.
SpanishEste es un ámbito sumamente sensible y muy cargado de ideología y tradiciones nacionales.
This is an area which is very sensitive and very heavily charged with ideology and national traditions as well.