"atrapado" - Englanninkielinen käännös

ES

"atrapado" englanniksi

volume_up
atrapado {adj. maskuliini}
EN
volume_up
atrapar {transitiiviverbi}

ES atrapado
volume_up
{adjektiivi maskuliini}

atrapado (myös: atrapada, atrapados, atrapadas)
Desde entonces, el país está atrapado en una espiral de terror por ambas partes.
Since then the country has been trapped in a spiral of reciprocal terror.
Ni siquiera el gato de Cheshire atrapado tras su sonrisa.
Even the Cheshire cat trapped behind its smile.
el conductor quedó atrapado en el vehículo siniestrado
the driver was trapped in the wreckage

Esimerkkejä "atrapado"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishSigue atrapado en las redes del dogma de la competencia libre y sin distorsiones.
It remains imprisoned in the shackles of the dogma of free and undistorted competition.
SpanishCreo que es contraproducente penalizar a alguien que está atrapado en una congestión de tráfico.
I believe it is counterproductive to penalise someone who is stuck in congestion.
SpanishVirgin ha quedado atrapado por la nieve en algún lugar entre aquí y Suecia.
Mr Virgin is stuck in the snow somewhere between here and Sweden.
SpanishEl gas de Eslovaquia vuelve a estar atrapado en algún lugar entre las dos partes en conflicto.
Slovakia's gas is again stuck somewhere between the two warring parties.
SpanishAtrapado en el vacío, Sin poder escapar de la realidad, Abre los ojos, Dirige la vista al cielo y mira".
Caught in a landslide, With no escape from reality, Open your eyes, Look up to the sky and see'.
SpanishYo también me he quedado atrapado en el ascensor un par de veces.
I too have been stuck in the lift a few times.
SpanishUsted es un comisario muy experimentado y, por así decir, atrapado en las instituciones europeas.
You are now a very experienced Commissioner and, in a manner of speaking, caught up in the European institutions.
SpanishEl país se encuentra atrapado entre la dictadura de Libia y Argelia, un país castigado por el terrorismo.
The country lies sandwiched between the dictatorship of Libya and Algeria, a country where there is terrorism.
SpanishHughes ha quedado atrapado de camino aquí.
Mr Hughes has got caught up on the way here.
SpanishHughes ha quedado atrapado de camino aquí.
SpanishMes Aynak, en la provincia oriental de Logar, está atrapado entre las esperanzas del futuro de Afganistán y su historia.
Mes Aynak, in the eastern province of Logar is caught between Afghanistan's hopes for the future and its history.
SpanishMe quedé atrapado en un atasco.
SpanishEvite verse atrapado por una pila sin carga.
SpanishEvite verse atrapado por una pila sin carga.
SpanishMe supongo que eso quiere decir que no hacen tanto daño si el animal se amputa a dentelladas su propia pata cuando se encuentra atrapado en uno de ellos.
I suppose it does not hurt so much to chew off your own leg if you are caught in one of those.
SpanishPor supuesto, también se encuentra atrapado en el conflicto entre la ruta china y la ruta europea hacia la globalización.
Of course, it also finds itself caught up in the conflict between the Chinese route and the European route towards globalisation.
Spanishquedar atrapado en una relación
Spanishatrapado por material en derrumbe
SpanishHay mucho en juego, y es nuestra responsabilidad no dejar que Sudán quede atrapado en una pesadilla de inestabilidad nacional.
The stakes are very high, and it is our responsibility not to let Sudan be engulfed in a nightmare scenario of country-wide instability.
Spanishatrapado en equipo en marcha