ES

arrebato {maskuliini}

volume_up
1. yleinen
Es el arrebato más desafortunado que he escuchado a un Comisario desde hace mucho tiempo.
It is the most disgraceful outburst I have heard from a Commissioner in a long time.
El resultado sobre el Tratado de Niza no es un arrebato de euroescepticismo.
The Nice result is not an outburst of Euro-scepticism.
Esto explicaría algunos de arrebatos que puede haber sentido a sus espaldas.
That would explain some of the outbursts that he may have sensed behind him.
arrebato
volume_up
blowout {subst.} (outburst)
arrebato
volume_up
flush {subst.} (of anger, passion)
2. "arranque"
arrebato (myös: ajuste, arranque, rapto, repente)
cometió el crimen en un arrebato de pasión
she committed the crime in a fit of passion
3. "éxtasis"
arrebato (myös: éxtasis)

Esimerkkejä "arrebato"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishEs el arrebato más desafortunado que he escuchado a un Comisario desde hace mucho tiempo.
It is the most disgraceful outburst I have heard from a Commissioner in a long time.
SpanishEspero que podemos contemplar esto como un episodio que obedece al arrebato de un momento.
I hope we can regard this as an episode which was the result of a temporary attack of temper.
SpanishPero tengamos cuidado, ahora no se trata de querer hacerlo todo a la vez en un arrebato de entusiasmo.
However, we should take care, in our enthusiasm, not to bite off more than we can chew.
SpanishEl resultado sobre el Tratado de Niza no es un arrebato de euroescepticismo.
The Nice result is not an outburst of Euro-scepticism.
Spanishle arrebató el primer puesto en la recta final
he snatched first place from him in the home stretch
Spanishme arrebató la foto antes de que pudiera verla
he whipped the photo away before I could look at it
Spanishle dio un arrebato y se puso a dar patadas
he flew into a rage and started kicking them
Spanishcometió el crimen en un arrebato de pasión
she committed the crime in a fit of passion
SpanishY si una incitación de Satán te arrastra [a un arrebato de ira], busca refugio en Dios: ciertamente, Él todo lo oye, es omnisciente.
And if an incitement from the devil wound you, then seek refuge in Allah: verily, He is Hearer and Knower.
Spanishle dio un arrebato y se puso a dar patadas
SpanishSeñor Presidente, el vulgar arrebato del Presidente Putin y la cumbre de la Unión Europea no han sido especialmente sorprendentes.
Mr President, President Putin's vulgar outburst in conjunction with the EU summit was not particularly surprising.
Spanishme arrebató el periódico de las manos
Spanishle arrebató el monedero de la mano
Spanishesta experiencia le arrebató la fe
Spanishle arrebató el libro de las manos
SpanishNadie pide que se retiren los crucifijos de las iglesias, las plazas o las banderas, como ha mencionado en un arrebato uno de nuestros colegas.
No one is calling for the removal of crosses from churches, squares or flags, as one fellow Member rashly said.
Spanishen un arrebato le prometí …
SpanishSeñor Wynn, creo que los aplausos indican que la Cámara aprecia profundamente su extraordinario arrebato de pragmatismo en esta ocasión.
Mr Wynn, I believe the applause indicates that the House deeply appreciates your exceptional outburst of pragmatism on this occasion.
SpanishContrasta con la manera en que se nos arrebató las pancartas cuando nos atrevimos a mostrar la palabra "referéndum" en esta Cámara.
It stands in marked contrast to the way we had our placards snatched off us when we dared to display the word 'referendum' in this Chamber.
Spanishme arrebató la carta