"arraigada" - Englanninkielinen käännös

ES

"arraigada" englanniksi

volume_up
arraigada {adj. feminiini}
volume_up
arraigado {adj. maskuliini}

ES arraigada
volume_up
{maskuliini}

1. Merenkulku

arraigada
arraigada

Synonyymit (espanjaksi) ilmaisulle "arraigado":

arraigado

Esimerkkejä "arraigada"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

SpanishNo es ningún secreto el hecho de que existe una frustración profundamente arraigada entre las comunidades rurales.
That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
SpanishEn efecto, esta ciudad tiene una fuerza admirable, cuya fuente está arraigada en la tradición cristiana.
For in this very city is concealed a wonderful power, whose ultimate source is the Christian tradition.
Spanishdifundida, sino también arraigada, porque el flujo migratorio está presente desde hace mucho tiempo.
taken root, because the migratory flow has long existed. Some governments have
SpanishTodos sabemos que no podemos cambiar una costumbre arraigada desde hace siglos mediante meras medidas legislativas.
Everyone knows that we cannot change the centuries old tobacco culture merely through legislation.
SpanishIrán es un país importante con una historia arraigada y una rica cultura, y con una población de extraordinario talento.
Iran is an important country with a deep history and rich culture, and a remarkably talented population.
SpanishTienen muy arraigada la necesidad de necesitar.
They are hardwired to need what they need.
SpanishEsa es la crisis que está profundamente arraigada.
SpanishHay una hostilidad instintiva y profundamente arraigada hacia cualquier clase de directiva procedente de Bruselas para los pescadores.
There is a deep-seated instinctive hostility to any kind of directive coming from Brussels for the fishermen.
Spanishuna idea muy arraigada entre la gente
SpanishPor supuesto, la democracia en el subcontinente indio está arraigada en sus propias tradiciones y sistemas de valores, pero se trata de una democracia.
Mr President, having worked a 13-hour day, I will soon be contravening the Working Time Directive.
Spanish. - (EN) El PE está de acuerdo con la Comisión en que nuestra "arraigada tradición marítima" es uno de los puntos fuertes de Europa.
in writing. - The EP agrees with the Commission that our 'strong maritime tradition' is one of the strengths of Europe.
SpanishExiste una idea muy arraigada de que las relaciones estrechas entre la educación superior y los negocios solo pueden beneficiar a ambas partes.
There is a long-established idea that close relations between higher education and business can only benefit both parties.
SpanishNo sabemos si se trata de una acción refleja transitoria o de una respuesta más arraigada, pero es algo que preocupa seriamente a la Comisión.
We do not know whether this is a temporary reflex or something more deep-seated, but it is of grave concern to the Commission.
SpanishDesde allí se propagó con fuerza el islamismo por Asia y la isla ha desarrollado una conciencia propia muy arraigada y saludable.
It was from there that Islam spread so extensively throughout Asia, and the island has developed a very strong and healthy sense of identity.
SpanishRevisar nuestras relaciones con Rusia con ocasión de las próximas cumbres es, por supuesto, una buena práctica arraigada en el Parlamento.
It is of course long-standing good practice for Parliament to review our relations with Russia on the occasion of forthcoming summits.
SpanishEsta es una tradición arraigada en Suecia, donde los análisis gubernamentales a menudo preceden a las tramitaciones y decisiones parlamentarias.
This is a good custom in Sweden where government discussion and decision is often preceded by studies commissioned by the State.
SpanishCreo que es fundamental condenar los episodios recientes que han tenido lugar en países que están lejos, pero que tienen una comunidad cristiana arraigada.
I think it is crucial to condemn the recent episodes in countries which are far away but have an established Christian community.
SpanishEl aspecto de los derechos humanos es esencial para las próximas décadas, constituye una identidad europea profundamente arraigada y merece ser defendido.
The issue of human rights is essential for the coming decades; it is the deep-seated identity of Europe and deserves to be defended.
SpanishEsto iría en contra de la anterior práctica arraigada en las propias instituciones, que se cerraban herméticamente para impedir cualquier tipo de control.
This would go against the formerly entrenched practice whereby the same institutions sealed themselves off tightly against all controls.
SpanishEn estos momentos me preocupa seriamente que esta organización anti-cristiana, después de los acontecimientos ocurridos en las Molucas, se encuentre también arraigada en Sulawesi.
I am extremely concerned that after the Moluccas this anti-Christian force should have found its way to Sulawesi too.