EN withdrawal
volume_up
{substantiivi}

We see that the withdrawal of preferences has generally not hindered exports of the products concerned from the beneficiary countries.
Wir stellen fest, dass die Aufhebung der Präferenzen generell die Ausfuhren der betroffenen Produkte aus den begünstigten Ländern nicht beeinträchtigt hat.
It should be pointed out that it is the Council itself which has to take the decision on the withdrawal of preferences, if the Commission should decide to submit a proposal to that effect.
Dazu muß gesagt werden, daß der Rat selbst über eine Aufhebung der Präferenzen beschließen muß, falls die Kommission dazu einen Vorschlag unterbreitet.
We want full compliance with the committee's recommendations and immediate withdrawal of your authorization, which is still applicable, of the lifting of the ban on gelatin.
Wir fordern, daß sich die Kommission an die Vorschläge uneingeschränkt hält, und daß sie unverzüglich die noch geltende Genehmigung zur Aufhebung des Gelatine-Embargos zurücknimmt.
He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal.
Er stand dazu, trotz wiederholter Aufforderungen zur Erläuterung oder zum Widerruf.
The consequences of withdrawal have also been determined in line with the European Parliament's requests at first reading.
Es sind auch die Folgen des Widerrufs im Sinne der ersten Lesung des Europäischen Parlaments geregelt.
If a buyer wishes to withdraw from the contract, they must give the seller written notice of withdrawal.
Im Falle eines Widerrufs muss der Kunde diesen dem Anbieter schriftlich erklären.
withdrawal (myös: draft)
Too many withdrawals from the carbon bank, and so this population will be shut down.
Zu viel Abhebung von der Kohlenstoffbank, und diese Population verschwindet.
withdrawal (myös: absence, retirement)
volume_up
Ausfall {m} (das Ausscheiden)
withdrawal
volume_up
Behebung {f} [Itävallan-saksa] (Abhebung)
withdrawal (myös: confiscation, seizure)
volume_up
Einziehung {f} (von Eigentum)
- finally, aid for the withdrawal of stocks and compensation for the destruction of eggs and poultry.
- schließlich die Gewährung von Beihilfen für die Einziehung von Beständen sowie von Entschädigung für die Vernichtung von Eiern und Geflügelfleisch.
Einziehung von Banknoten
withdrawal (myös: abstraction, bleeding, draft, extraction)
The volumes of withdrawals from ATMs were higher than expected from the first days onwards.
Das Volumen der Entnahme aus den Geldautomaten lag von Anfang an über den Erwartungen.
withdrawal (myös: denial, extraction, loss, prohibition)
Entziehung der Besetzung
withdrawal (myös: denial, deprivation, detox, extraction)
This includes an improved social incentive scheme and extends the base for withdrawal of GSPs to cover serious infringements of all ILO core conventions.
Dazu zählt ein verbessertes Programm sozialer Anreize und eine erweiterte Basis für den Entzug des APS, um ernsten Verstößen aller wichtigen ILO-Konventionen entgegenzutreten.
withdrawal
volume_up
Interruptus {m} [ark.]

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "withdrawal":

withdrawal

Esimerkkejä "withdrawal"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

English(Click to download the French withdrawal letter or the English withdrawal letter.)
Laden Sie per Klick das französische oder das englische Schreiben herunter.
EnglishI now put to the vote the request for withdrawal of the report by Mr Rehder.
Ich lasse nun über den Antrag auf Absetzung des Berichts von Herrn Rehder abstimmen.
EnglishI am very much in favour of encouraging voluntary withdrawal from production, however.
Ich bin aber sehr dafür, den freiwilligen Ausstieg aus dieser Produktion zu ermutigen.
EnglishThere has been an announcement about withdrawal from the space weapons treaty.
Wir haben die Ankündigung, aus dem Weltraumwaffenvertrag auszusteigen.
EnglishThe plan envisages Community funding to compensate for the withdrawal of such nets.
In dem Plan wird eine gemeinschaftliche Beihilfe für den Verzicht auf diese Netze erwogen.
EnglishIf they have not, withdrawal of the licence must follow without mercy.
Ist dies nicht der Fall, muss die Genehmigung eingezogen werden, ohne Pardon.
EnglishI now put to the vote the request for withdrawal of the report by Mr Christodoulou.
Ich lasse nun über den Antrag auf Absetzung des Berichts von Herrn Christodoulou abstimmen.
EnglishAlready almost 50 % of the British electorate are in favour of withdrawal.
Beinahe 50 % der britischen Wähler sind bereits heute für den Austritt.
EnglishThis would mean a painful and radical withdrawal of approximately 70 thousand settlers.
Das würde einen schmerzlichen und radikalen Auszug von ungefähr 70 000 Siedlern bedeuten.
EnglishIs the Commission considering similar funding for the withdrawal of drift nets in the Atlantic?
Plant die Kommission ähnliche Finanzierungshilfen für die Treibnetze im Atlantik?
EnglishDemands that the DPRK immediately retract its announcement of withdrawal from the NPT;
5. verlangt, dass die DVRK die Verkündung ihres Rücktritts von dem NVV sofort zurücknimmt;
EnglishLet Christmas be celebrated through the withdrawal of Article 23.
Dem Weihnachtsfest sollte Ehre erwiesen werden, indem Artikel 23 zurückgezogen wird!
EnglishThe North Korean withdrawal is not only a threat to regional stability.
Der Austritt Nordkoreas bringt nicht nur eine Gefahr für die regionale Stabilität mit sich.
EnglishThank you Mr Bertens, I take note of the withdrawal of the motion for a resolution.
Danke, Herr Bertens, ich nehme also zur Kenntnis, daß der Entschließungsantrag zurückgezogen wird.
EnglishThe chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
Die größte Gefahr liegt im Wegfall der Niederlassungsklausel.
EnglishThis withdrawal must take place in the context of the Quartet's roadmap agreement.
Er muss ein Schritt innerhalb einer Zweistaatenlösung sein.
EnglishWhat is the purpose behind the withdrawal of those two proposals?
Was steckt dahinter, wenn diese beiden Vorschläge zurückgezogen werden?
EnglishThe US's withdrawal from the ABM Treaty is in conflict with this.
Die Aufkündigung des ABM-Vertrags durch die Vereinigten Staaten steht dazu im Widerspruch.
EnglishIf a buyer wishes to withdraw from the contract, they must give the seller written notice of withdrawal.
Im Falle eines Widerrufs muss der Kunde diesen dem Anbieter schriftlich erklären.
EnglishThe amendment is technical in nature and concerns the withdrawal of the reference to 2004 as base year.
Wir dachten, das amerikanische System bräuchte keine europäische Alternative.