EN weight
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

weight (myös: heft, avoirdupois, bob, emphasis)
The European NATO Member States carry increasingly less military weight.
Das militärische Gewicht der europäischen NATO-Mitglieder wird immer geringer.
5)  The weight of the merchandise, including any packaging, is decisive.
5) Massgebend ist das Gewicht der Ware inkl. allfälliger Verpackung.
But this monitors food, it monitors activity and tracks weight.
Es überwacht Aktivität und Gewicht.
weight
volume_up
Beschwerung {f} (Gegenstand)
And, certainly, I'm not trying to diminish the impact, the weight, of a person's struggle.
Und ich will damit keinesfalls die Auswirkung bzw. die Schwere des Kampfs eines Menschen herabsetzen.
Weeks ago, you broke me as a woman once shattered me into a song beneath her weight, before you slouched into that grassy hush.
Vor Wochen schon brach ich durch dich, Weib, hindurch Stöhnend unter deines Leibes Schwere, Bevor du seufzend dann im Gras versankst.
The Commission believes that the references to the internal market carry most weight, and that therefore they should determine the legal basis of the directive.
Ich denke dabei an Situationen wie eine schwere politische Krise oder eine lang anhaltende Unsicherheit bei der Gasversorgung.
How much weight Article 13 will carry in the future very much depends in the long run on political will.
Welchen Stellenwert Artikel 13 künftig erhalten wird, hängt weitgehend vom politischen Willen ab.
Secondly, the European Union should use all its weight in highlighting this crisis at the meeting of the UN Security Council in Nairobi.
Zweitens sollte die Europäische Union ihr gesamtes Gewicht in die Waagschale werfen, damit diese Krise auf der Tagung des UNO-Sicherheitsrats in Nairobi den gebührenden Stellenwert erhält.
weight (myös: power, vehemence, violence, force)

2. "of cloth etc."

weight (myös: grade, sort, quality)
Last week, the Commission put before the Management Committee a proposal for a procedure without weight limits and covering additional quality grades.
Letzte Woche hat die Kommission dem Verwaltungsausschuß einen Vorschlag vorgelegt, ein Verfahren ohne Gewichtslimits und für zusätzliche Qualitäten zu öffnen.
We have taken such steps in relation to financial management and it is right that we give equal weight to quality as well as quantity of aid.
Wir haben derartige Schritte in Bezug auf Finanzverwaltung unternommen, und es ist richtig, dass wir Qualität und Quantität der Hilfen gleich gewichten.

3. "preponderance"

These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight.
Dazu gehören Entzündungen, Verletzungen und Übergewicht der Nieren.
Many consumers are anxious about their health, about cholesterol and blood pressure, or wrestle with excess weight.
Viele Verbraucher sorgen sich um ihre Gesundheit, um ihren Cholesterinspiegel und den Blutdruck oder haben mit Übergewicht zu kämpfen.

4. Urheilu: "shot"

weight (myös: shot)

Esimerkkejä "weight"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

Englishc) Products that may be imported into Switzerland up to a maximum weight of 2 kg:
c) Produkte, die bis zu einer Höchstmenge von 2 kg eingeführt werden dürfen:
EnglishEuropean rights of citizenship do not seem to carry much weight in this situation.
Die europäischen Bürgerrechte scheinen da nicht besonders schwer zu wiegen.
EnglishThe role of national organizations in lifelong learning should be given more weight.
Die Rolle der NRO beim lebenslangen Lernen muß mehr als bisher betont werden.
EnglishNevertheless, that 28 % does not in practice reflect the Union’ s real weight.
Bei den ausgereichten Mitteln beträgt der Anteil der Europäischen Union mehr als 28 %.
EnglishAs, in theory, a member of the quartet, the Union has the means to carry weight.
Die Union verfügt als theoretisches Mitglied des Quartetts über Mittel, Einfluss zu nehmen.
English(Laughter) The second is more than 90 percent of the weight of a vehicle is in propellant.
(Lachen) Zweitens: Mehr als 90% des Gewichts eines Raumschiffes ist Treibstoff.
EnglishIt actually takes twice as long for these chickens to reach slaughter weight.
Er braucht also zweimal soviel Zeit, um die Schlachtreife zu erreichen.
Englishgreater weight to be given to infrastructure projects which promote employment.
die Höhergewichtung von beschäftigungsfördernden Investitionsvorhaben
EnglishIn your daughter's stead the emperor gives you the equivalent of her weight in gold.
Der Kaiser schenkt dir für deine Tochter... so viel Gold, wie sie wiegt.
EnglishSo we must not give too much weight to the problem, only where it is dangerous.
Das Problem muß also nur in den Fällen hart angegangen werden, in denen eine Gefahr besteht.
EnglishArticle 3 of the Commission proposal prescribes 30 kg per square metre live weight.
Artikel 3 des Kommissionsvorschlags schreibt 30 kg Lebendgewicht vor.
EnglishThis unit of weight can comprise one item of 500 letters of 20 gram.
Diese Gewichtseinheit kann aus einem Posten von 500 Briefen von 20 Gramm bestehen.
EnglishAnd I thought molecular weight sounded much less nerdy than molar mass.
Und ich dachte, Molekülgewicht klänge weniger streberhaft als Molekülmasse.
EnglishThe Commission is acutely aware of the weight of these catastrophes.
Die Kommission ist sich des Ausmaßes dieser Katastrophen schmerzlich bewusst.
EnglishAnd with less overall weight in the superstructure, there were big savings in the foundations.
Und mit weniger Gesamtgewicht im Überbau, gab es große Einsparungen im Fundament.
EnglishSixteen percent, by weight, of the interior contains frozen water, or ice.
16 Gewichtsprozent des Untergrunds enthält gefrorenes Wasser, oder Eis.
EnglishSpecifically, it lends greater weight to the position of shareholders as the company's owners.
Er stärkt insbesondere die Stellung der Aktionäre als Eigentümer der Gesellschaft.
EnglishIt is therefore important that weight be given to section 10 in the negotiations.
Daher muß Punkt 10 einen Schwerpunkt in den Verhandlungen bilden.
EnglishThey are calculated in accordance with the assessment basis (as a rule, gross weight).
Sie werden gestützt auf die Bemessungsgrundlage (in der Regel das Bruttogewicht) berechnet.
EnglishMan is not naturally good, he needs to feel the weight of civilising disciplines.
Da der Mensch nicht von Natur aus gut ist, braucht er den Zwang der zivilisatorischen Disziplin.