EN vicious
volume_up
{adjektiivi}

1. yleinen

For instance, on on occasion our auditors could not carry out an audit because an angry farmer set vicious dogs on them!
So konnten unsere Prüfer z.B. einmal nicht prüfen, weil ein verärgerter Bauer bissige Hunde auf sie hetzte.
vicious (myös: violent, brute, savage, brutal)
30 years of vicious oppression, marked only by a few bloodied milestones of failed invasions abroad and genocidal assaults at home lie in the past.
Dreißig Jahre brutaler Unterdrückung, die von einigen fehlgeschlagenen, blutigen Invasionen im Ausland und Völkermord im eigenen Land gekennzeichnet waren, gehören der Vergangenheit an.
And people were like, "We knew they were vicious.
Die Leute sagten gleich: "Wir wussten, dass sie bösartig sind.
Unfortunately, those gangsters have been replaced by other younger and even more vicious criminals.
Unglücklicherweise traten an ihre Stelle jüngere und sogar noch bösartigere Kriminelle.
Sprecher 4: Bösartige Kartelle.
But it is a cruel, vicious, absolutely conscienceless -- I'll be all right, keep your seats (Laughter) -- game that these people play.
Aber es ist ein grausames, gemeines, absolut gewissenloses -- Mir geht es gut, bleiben sie sitzen -- Spiel das diese Leute spielen.
vicious (myös: malicious)
volume_up
infam {adj.} (bösartig)
European Union policy has entered an absolutely vicious circle.
Die Politik der Europäischen Union ist in einen absolut teuflischen Kreislauf geraten.
Das ist ein teuflisches, grausame Herangehen.
After unification, there was a considerable improvement until the vicious war of April-July 1994, in which the former leadership of the South was ousted.
Nach der Vereinigung kam es zu erheblichen Verbesserungen, bis der tückische Krieg der Monate April-Juli 1994 stattfand, in dessen Verlauf die ehemalige Führung des Südjemen abgesetzt wurde.

2. "malicious, spiteful"

vicious (myös: evil, nasty, sore)
volume_up
böse {adj.}
vicious
volume_up
böswillig {adj.} (Versuch, Kritik)

3. "sarcasm"

vicious (myös: diabolical)
volume_up
luziferisch {adj.} [vir.]

4. "wicked"

vicious
volume_up
schlecht {adj.} (Person, Menschheit)
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Und je länger sie unterwegs sein müssen, desto schlechter geht es dem Partner, wenn sie zurückkommen.
I cannot conceive that innovative businesses will settle in regions that often have few transport services and that, in fact, find it difficult to break this vicious circle.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß sich innovative Unternehmen in oftmals schlecht erschlossenen Regionen ansiedeln, die in der Tat Schwierigkeiten haben, aus diesem Teufelskreis herauszukommen.
vicious
volume_up
skrupellos {adj.} (Tyrann, Verbrecher)

5. "violent, severe"

vicious
volume_up
unerträglich {adj.} (Wetter, Schmerz)

6. "addicted to vice"

vicious (myös: addled, perverse, perverted, rotten)

7. "depraved"

vicious
volume_up
übel {adj.} (Benehmen, Charakter)
I wish to address myself to the Dutch media and, in particular, to some sections of the Spanish media, who have used this incident in a very vicious way against Mr Medina Ortega.
Darüber hinaus wende ich mich an die niederländischen und insbesondere an einige Bereiche der spanischen Medien, die diesen Vorfall in übler Weise gegen Herrn Medina Ortega verwendet haben.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "vicious":

vicious

Esimerkkejä "vicious"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishBut this vicious circle is putting tens of thousands of people out of work every year.
Dennoch werden durch diesen circulus vitiosus alljährlich Zehntausende arbeitslos.
EnglishQuite simply, it is a case of a vicious Communist or post-Communist dictatorship.
Die Europäische Union unterhält seit dreißig Jahren diplomatische Beziehungen mit China.
EnglishAnd yet the vicious circle of violence continued with suicide attacks.
Trotzdem wurde der Teufelskreis der Gewalt mit Selbstmordanschlägen fortgesetzt.
EnglishDoes it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
Wird dadurch nicht vielmehr dieser Teufelskreis aus Armut und Extremismus weiter verstärkt?
EnglishThat is the only way out of this vicious circle of competitiveness.
Sie sind der einzige Weg heraus aus diesem Teufelskreis der Wettbewerbsfähigkeit.
EnglishFor decades, the violence has been spiralling out of control in an unending vicious circle.
Es ist seit Jahrzehnten eine Spirale der Gewalt, ein Teufelskreis ohne Ende.
EnglishPeople cannot escape from this vicious circle by their own devices alone.
Aus diesem Kreislauf kommen die Menschen aus eigener Kraft nicht heraus.
EnglishIt is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
EnglishThere was one country, though, which was able to escape or stay away from that vicious cycle.
Es gab jedoch ein Land das fliehen oder sich fernhalten konnte von diesem Teufelskreis.
EnglishA lower population growth is the only way to break through this vicious circle.
Nur dann kann eine nachhaltige Entwicklung zustande kommen.
EnglishEuropean Union policy has entered an absolutely vicious circle.
Die Politik der Europäischen Union ist in einen absolut teuflischen Kreislauf geraten.
EnglishThat, of course, is what needs to be increased if we are not to enter a vicious circle.
Dabei muss sie doch gerade gestärkt werden, wenn wir nicht in einen Teufelskreis geraten wollen.
EnglishIt is not just a question of scrapping vessels, but above all of breaking this vicious circle.
Nicht nur die Schiffe müssen stillgelegt werden, sondern vor allem diese höllische Spirale.
EnglishUnfortunately, those gangsters have been replaced by other younger and even more vicious criminals.
Unglücklicherweise traten an ihre Stelle jüngere und sogar noch bösartigere Kriminelle.
EnglishThe situation is that the majority of the population – its women – face vicious discrimination.
Dort wird die Mehrheit der Bevölkerung, nämlich die Frauen, auf brutale Weise diskriminiert.
EnglishI should like to finish by pointing out that there is a basic vicious circle here that needs to be broken.
Abschließend möchte ich betonen, dass hier ein Teufelskreis zerschlagen werden muss.
EnglishIn the context of vicious global competition, that will generate nothing but unemployment.
Vor dem Hintergrund eines ungezügelten weltweiten Wettbewerbs kann dies nur zu Arbeitslosigkeit führen.
EnglishI hope that the future will find us able to break through the vicious circle of killing and isolating.
Ich hoffe, dass wir den Teufelskreis von Töten und Isolieren in Zukunft durchbrechen können.
EnglishSo vicious was this attack that Merseyside police called for an urgent press conference.
Dieser Anschlag war so grauenhaft, daß die Polizei von Merseyside eine dringende Pressekonferenz einberief.
EnglishAnd, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Und je länger sie unterwegs sein müssen, desto schlechter geht es dem Partner, wenn sie zurückkommen.