EN uniting
volume_up
{substantiivi}

uniting (myös: merging)
volume_up
Vereinigung {f} (Zusammenschluss)
What is now underway is made all the greater an achievement by the fact that it involves uniting this continent for the very first time.
Die Leistung, die jetzt vollbracht wird, ist um so größer, als es erstmalig um die Vereinigung dieses Kontinents geht.
There is no military threat on the horizon which would be a reason for the European Union changing into a military alliance by uniting with the Western European Union.
Eine militärische Bedrohung solcher Art, daß die Europäische Union deswegen durch eine Vereinigung mit der Westeuropäischen Union in ein Militärbündnis verwandelt werden müßte, ist nicht in Sicht.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "uniting":

uniting
unit

Esimerkkejä "uniting"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishOnly then will it afterwards stand a chance of also uniting the Intergovernmental Conference.
Nur der hat eine Chance, dann anschließend auch die Regierungskonferenz zu binden!
EnglishIt is a time for hope, for the uniting of all democratic political forces.
Es ist eine Zeit für Hoffnung und den Zusammenschluss aller demokratischen politischen Kräfte.
EnglishIn 1878, last-minute Western European intervention prevented the two from uniting.
Ich möchte auf einige ganz spezielle Punkte verweisen.
EnglishWe are uniting not countries, but regions and citizens.
Stellen Sie sich nur vor, was ohne ein regionales Abkommen geschehen würde!
EnglishThe summit in Luxembourg would therefore be the start of dividing Europe rather than uniting it.
Das Gipfeltreffen in Luxemburg wird dadurch zum Beginn der Teilung Europas, statt zum Beginn der Heilung Europas.
EnglishIt is therefore a question of uniting efforts and forces and of cooperating closely in this sphere.
Deshalb ist mit vereinten Kräften und in gemeinsamem Bemühen eine enge Zusammenarbeit in diesem Bereich anzustreben.
EnglishSo the first effect of the uniting of our forces was to reduce the number of our votes from six to one.
Somit war das erste Ergebnis der Bündelung unserer Kräfte, dass wir statt über sechs nur noch über eine Stimme verfügen.
EnglishIt is valuable, for instance, to learn about the laws in different countries on uniting families.
Es lohnt sich zum Beispiel, sich mit den Rechtsvorschriften über die Familienzusammenführung in den einzelnen Mitgliedstaaten vertraut zu machen.
EnglishIt means uniting the different communities of Iraq and the building of stable institutions to secure the future.
Die verschiedenen Gemeinschaften im Irak müssen zusammengeführt und stabile Institutionen aufgebaut werden, um die Zukunft zu sichern.
EnglishQuite clearly, uniting political prospects with economic and institutional prospects is a positive development.
Die Verknüpfung der Politiken mit den wirtschaftlichen und institutionellen Perspektiven ist ganz unbestreitbar eine positive Entwicklung.
EnglishWe should set ourselves the objective of uniting the Europeans by means of common projects, with which they identify themselves and which they have crafted.
Welche Weltsicht soll das erweiterte Europa schließlich mittels dieser Initiativen durchsetzen helfen?
EnglishTherefore, European democracy is also acting as a whole and is reacting by uniting in the battle against terrorism.
Deshalb reagiert die europäische Demokratie auch in ihrer Gesamtheit, und sie reagiert, indem sie sich zusammenschließt, um den Terrorismus zu besiegen.
EnglishI am supposed to be speaking on behalf of the Council, the Council being the body uniting the ministers of the 15 European Union Member States.
Ich habe hier im Namen des Rates zu sprechen, der die Versammlung der Minister der fünfzehn Mitgliedsländer der Europäischen Union ist.
EnglishA Europe that is uniting must also be open to the citizens of these towns and to the inhabitants of the Central and Eastern European countries.
Auch für die Bürger dieser Städte, für die Einwohner der mittel- und osteuropäischen Länder muß das sich vereinigende Europa offen bleiben.
EnglishEarthquakes know no borders, however, and the recent disaster affected both India and Pakistan, uniting them in misfortune.
Die vom Erdbeben angerichtete Verwüstung ist kaum zu begreifen, selbst nachdem man wiederholt Bilder des Leids auf unseren Fernsehschirmen und in den Zeitungen gesehen hat.
EnglishMany fought for freedom, doing so each independently and in different ways, but there was no combined force uniting all Poles around the same idea.
Viele kämpften für die Freiheit jeder für sich und jeder auf seine Weise –, aber es gab keine einende Kraft, die alle Polen um eine gemeinsame Idee scharte.
EnglishTogether you are perpetuating the links uniting your family with your people and continuing along the path opened up by your father, reconciling tradition and modernity.
Es ist daher wohl an der Zeit, den seither zurückgelegten Weg einzuschätzen und dabei auch unsere unbestreitbaren Erfolge anzuerkennen.
EnglishThe Archbishop pointed out that not one of the founding fathers of the uniting Europe would have any chance of becoming a Commissioner in today ’ s European Union.
Eine Person ist immer noch designierte Wettbewerbskommissarin, obwohl sie kaum über die für diesen Posten erforderliche Unabhängigkeit verfügt.
EnglishIt is in the organisation’ s interests to have a board uniting a variety of skills and experience, but there must be no political control of recruitment.
Zweck der Stiftung ist es, Ideen zur mittel- und langfristigen Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen zu entwickeln und Änderungsfaktoren festzustellen.
EnglishThe Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party really appreciates the efforts you are making, Mr Solana, towards uniting the EU around a single policy.
Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas weiß Ihre Bemühungen um die Einigung der EU auf eine gemeinsame Linie wirklich zu schätzen, Herr Solana.