EN to turn to
volume_up
{verbi}

to turn to
After all, we cannot turn our backs on those who have been excluded from progress.
Wir können doch nicht denen den Rücken zukehren, die vom Fortschritt ausgeschlossen sind.
We must refuse to turn our backs on the future by missing the special opportunities Europe offers.
Man darf der Zukunft nicht den Rücken zukehren und die besonderen Möglichkeiten für Europa außer acht lassen.
It will be impossible to build a stable Europe if we turn our back on that country or try to isolate it.
Es ist unmöglich, ein stabiles Europa zu schaffen, wenn man diesem Land den Rücken zukehrt oder versucht, es zu isolieren.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "turn to":

turn to
English

Esimerkkejä "to turn to"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishLet me turn to the other proposed amendments on the recitals and the articles.
Ich komme jetzt zu den anderen Änderungsanträgen für die Erwägungen und Artikel.
EnglishCompliance requires adequate control which, in turn, requires proper monitoring.
Zur Einhaltung gehört eine angemessene Kontrolle und eine strenge Überwachung.
EnglishThat in turn would increase the volume of production in the developing countries.
Das wiederum würde das Produktionsvolumen in den Entwicklungsländern steigern.
EnglishI shall now turn briefly to the specific paragraphs of the motion for a resolution.
Ich möchte noch kurz auf einzelne Abschnitte des Entschließungsantrags eingehen.
EnglishThis in its turn is closely related to the principle of the separation of powers.
Und dieser wiederum ist eng verbunden mit dem Grundsatz der Trennung der Gewalten.
EnglishI shall now turn to the Bösch report and will firstly make some comments on this.
Ich komme nun zum Bösch-Bericht und möchte zunächst einige Anmerkungen machen.
EnglishThe Danish contribution will top DKK 15 billion by the turn of the millennium.
Der dänische Mitgliedsbeitrag wird zur Jahrtausendwende 15 Mrd. Kronen erreichen.
EnglishI should now like to turn to the second topic which I mentioned this morning.
Nunmehr komme ich zu dem zweiten Punkt, auf den ich heute Morgen eingegangen bin.
EnglishWe need more entrepreneurs in Europe, who, in their turn, will create more jobs.
Wir brauchen mehr Unternehmer in Europa, die wiederum mehr Mitarbeiter beschäftigen.
EnglishThat is what some people would like to turn the European space programme into.
Jedenfalls würden sie das europäische Raumfahrtprogramm gern dahingehend abändern.
EnglishHigh salaries must not turn elected representatives into a financial elite.
Aus diesen Gründen werde ich mich in der Schlussabstimmung der Stimme enthalten.
EnglishSo should I sit around doing nothing, just waiting for something to turn up?
Sollte ich also untätig herumsitzen und nur darauf warten, dass sich etwas tut?
EnglishI turn to Mr Bourlanges ' report and thank him for the work that he has done.
Ich komme nun zum Bericht von Herrn Bourlanges und danke ihm für seine Arbeit.
EnglishLandfills are a major source of methane emissions which we can turn to our advantage.
Deponien sind die wichtigste Quelle für Methanemissionen, die wir nutzen können.
EnglishIf I could turn to Kaliningrad, Mr Haarder mentioned negotiations with Russia.
Was Kaliningrad anbelangt, erwähnte Herr Haarder Verhandlungen mit Russland.
EnglishThat, in turn, impacts on software companies, Internet shops, schools and consumers.
Ich appelliere an alle Gegner von Softwarepatenten, massive Präsenz zu zeigen.
EnglishMr President, I should like in turn to thank Mrs de Palacio for her comments.
Herr Präsident, auch ich möchte Frau De Palacio für ihre Ausführungen danken.
EnglishI will now turn to your report Mr Staes, for which the Commission is in your debt.
Herr Staes, nun zu Ihrem Bericht, für den sich die Kommission sehr herzlich bedankt.
EnglishI will now turn to the issue which is more central to our debate, the issue...
Ich komme nun zu der Frage, die unmittelbar unsere Aussprache betrifft, zur Frage...
EnglishAt the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
Um den Jahrtausendwechsel startet das Internet durch, Reality-TV etabliert sich.