"to turn away" - Saksankielinen käännös

EN

"to turn away" saksaksi

volume_up
to turn away {transitiiviverbi}

EN to turn away
volume_up
{verbi}

1. yleinen

to turn away (myös: to rebuff, to refuse, to reject, to repel)
to turn away (myös: to sweep the dust off)
to turn away
to turn away (myös: to send off)
volume_up
wegschicken {transitiiviverbi}
to turn away

2. "avert"

to turn away (myös: to avert, to stave off, to stave, fight off)
If we disappoint our partners, we are taking the risk that they will turn away from us.
Wenn man Partner enttäuscht, so birgt das die Gefahr in sich, dass diese sich von der Union abwenden.
We must do our utmost to ensure that even with an Islamic government Turkey keeps the European option open and does not turn away from us.
Wir müssen alles tun, damit die Türkei auch mit einer islamischen Regierung die europäische Option offenhält und sich nicht von uns abwendet.

Esimerkkejä "to turn away"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIt is also time to turn away from Nice and look to the future.
Es ist auch an der Zeit, Nizza den Rücken zu kehren und nach vorne zu blicken.
EnglishNaturally, we must not, however, turn away from the problem addressed by Mrs Gröner.
Allerdings dürfen wir natürlich auch nicht das von Frau Gröner angesprochene Problem unter den Teppich kehren.
EnglishIf we fail in this, they may perhaps turn away from the European project, which would be a major catastrophe.
Wenn wir in dieser Frage scheitern, werden sie dem Vorhaben Europa vielleicht den Rücken kehren, was eine große Katastrophe wäre.
EnglishWe can't turn away from fighting.
Kampf bestimmt unser Leben und unseren Tod.
EnglishWe know that, today, the UK army can turn people away and we know that there are refugee camps in France.
Wie wir wissen, kann die Armee in Großbritannien heute Menschen ausweisen, und bekanntermaßen gibt es in Frankreich Gewahrsamseinrichtungen.
EnglishTurn away from totalitarianism ".
EnglishTurn away, don't look at me.
EnglishDo not turn away, do not try to escape, let us not give the awful performance that we gave with the Bosnia tragedy.
Macht keine Kehrtwendung, ergreift nicht die Flucht, laßt uns nicht das schändliche Schauspiel geben, das wir angesichts der Tragödie in Bosnien geboten haben!
EnglishWe must do our utmost to ensure that even with an Islamic government Turkey keeps the European option open and does not turn away from us.
Wir müssen alles tun, damit die Türkei auch mit einer islamischen Regierung die europäische Option offenhält und sich nicht von uns abwendet.
EnglishDon't turn away.
EnglishThe citizens of Kosovo arrive in the European Union holding UNMIK passports and we turn them away because we do not respect their documents.
Die Bürger des Kosovo reisen mit UNMIK-Pässen in die Europäische Union, und wir schicken sie wieder zurück, da wir ihre Papiere nicht anerkennen.
EnglishMr President, the enlargement has been of great benefit to the European Union, including its old countries, and we must turn away from the populists who claim otherwise.
Wenn ich dies sage, bedeutet das nicht, dass wir die Kriterien und die Werte der Union nicht scharf im Auge behalten müssen.
EnglishIf we do not respond I fear they are going to turn away and look back across the Pacific rather than look over to the European Union.
Wenn wir nicht auf diese reagieren, dann fürchte ich, daß man sich von uns abwendet und wieder über den Pazifik zurückblickt und nicht über Pazifik hinaus auf die Europäische Union.
EnglishThere is a need for governments to show leadership for peace, and to turn away from the politics of the last atrocity, which serve no one’ s interest.
Ein sicherer, demokratischer und friedlicher Irak innerhalb seiner derzeitigen Grenzen kann einen positiven Beitrag zu Frieden und Stabilität in der gesamten Region leisten.
EnglishThe measures of constraint to turn away those who are fleeing poverty only serve to show the inhumanity of those who take and support these measures.
Die Zwangsmaßnahmen, um diejenigen zurückzuweisen, die vor dem Elend auf der Flucht sind, offenbaren nur die Unmenschlichkeit derer, die diese Maßnahmen ergreifen und absegnen.
EnglishLast year it housed over 2,000 women and over 3,000 children in refuges and they had to turn many others away because of the lack of accommodation.
Im vergangenen Jahr konnte die Organisation über 2000 Frauen und mehr als 3000 Kinder beherbergen, viele andere mußten abgewiesen werden, weil es an Unterbringungsmöglichkeiten fehlte.
EnglishNow, more than ever before, there is a need for the countries of the region to choose the path of peace and to turn away from the path of violence and recrimination.
Beunruhigend ist, dass die jüngsten Angriffe auf möglichst viele Opfer in der Zivilbevölkerung abzielten und die Gewalt zwischen verfeindeten Religionsgruppen anheizen sollten.