EN trust
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

trust (myös: care, caveat, custody, keeping)
trust (myös: confidence)
You'll have a new understanding and trust in your body.
Sie werden ein neues Verständnis und Zutrauen zu Ihrem Körper bekommen.
After all, any democratic system is built upon the trust and confidence of the people.
Schließlich beruht jedes demokratische System auf dem Vertrauen und dem Zutrauen der Menschen.
Mrs Bloch von Blottnitz rightly said that we should have a certain amount of trust in the consumer.
Frau Bloch von Blottnitz hat mit Recht gesagt, man soll dem Verbraucher etwas zutrauen.

3. "body of trustees"

trust (myös: trustees)
We hold the goods of this earth on trust for our descendants.
Wir sind Treuhänder unserer Nachfahren für die Güter auf unserer Erde.

4. "obligation"

We welcome the commitment to greater transparency and trust that this will not just be for the Council but for the public as well.
Wir begrüßen die Verpflichtung zu größerer Transparenz und hoffen, dass dies nicht nur für den Rat, sondern auch gegenüber der Öffentlichkeit gelten wird.
I trust that Turkey will start to take a more serious view of things and understand just what its obligations are.
Ich hoffe, die Türkei überdenkt dies noch einmal ganz ernsthaft und wird sich ihrer Verpflichtungen bewusst.
I congratulate the Luxembourg Presidency for the initiative itself and for its commitment, and I have complete trust in President Juncker.
Ich beglückwünsche die luxemburgische Präsidentschaft dazu und zu ihrer Verpflichtung, und ich zweifele nicht im geringsten an dem Wort des Präsidenten Juncker.

5. liike-elämä

Go ahead and conceal the names of these trusts, since I cannot bear to look at them!
Verdeckt diese Konzerne, deren Anblick ich nicht ertragen kann!
The economies of these countries are already at the mercy of the law laid down by the great European trusts.
Die Wirtschaft dieser Länder unterliegt bereits den Gesetzen der großen europäischen Konzerne.
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies.
Das Problem ist mehr ein Mangel an Vertrauen, an Partnerschaft, zwischen gemeinnützigen Organisationen, Interessengruppen und multinationalen Konzernen.

6. Oikeustiede

7. Oikeustiede: "property"

trust

8. Oikeustiede: "organization managed by trustees"

Fiduciary companies and law firms are also active in trust planning and administration.
Auch Treuhandgesellschaften und Anwälte sind im Bereich der Trust-Planung und -Verwaltung tätig.

Esimerkkejä "trust"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishI trust that the approved amendment will be held to when the budget comes out.
Ich hoffe, dass man sich im nächsten Haushaltsplan an diese Regelung halten wird.
English(iii) The Trust Fund in Support of the Permanent Forum on Indigenous Issues;
iii) Treuhandfonds zur Unterstützung des Ständigen Forums für indigene Fragen;
EnglishI trust that Romania and Bulgaria will soon become members of the European Union.
Rumänien und Bulgarien werden hoffentlich bald Mitglieder der Europäischen Union sein.
EnglishWe trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
Wir erwarten eine positive Aufnahme der Mitteilung durch den Rat von Laeken.
EnglishWe are not here to reproach Mr Bangemann for damaging trust in this project.
Wir sollten Herrn Bangemann auch nicht vorwerfen, daß er dem Projekt geschadet hat.
EnglishI fear that you have placed too much trust in Member States ' forecasts.
Ich fürchte, Sie haben zu viel auf die Vorausschau der Mitgliedstaaten vertraut.
EnglishLet us trust in its ability to motivate us at the Spring Summit in Barcelona!
Setzen wir auf ihre Motivationsfähigkeit beim Frühjahrsgipfel in Barcelona!
EnglishI trust that the budget authorities will receive this request positively.
Ich vertraue darauf, daß die Haushaltsbehörden dieser Bitte entsprechen werden.
EnglishWe must exchange information on an equal footing and on the basis of mutual trust.
Wir müssen auf gleichberechtigter und vertrauensvoller Ebene Informationen austauschen.
EnglishEurope must either trust in its values or become diluted in their opposites.
Entweder vertraut Europa auf seine Werte, oder es löst sich in seinen Antithesen auf.
EnglishI trust that the Commission and the Council will take this into account.
Ich vertraue darauf, dass sie von der Kommission und vom Rat berücksichtigt wird.
EnglishWe are convinced that this is the way forward to building confidence and trust.
Wir sind überzeugt, daß dies der richtige Weg zur Vertrauensbildung ist.
EnglishI trust that this will eventually become the norm in every Member State.
Ich hoffe, daß diese Praxis einmal in allen Mitgliedstaaten die Norm sein wird.
EnglishAuditors and analysts duped the market players that placed their trust in them.
Wirtschaftsprüfer und Analysten täuschten die Marktteilnehmer, die ihnen vertraut hatten.
EnglishAn approach of this kind will do nothing to foster trust and good cooperation.
Dieser Gedanke ist für die Europäische Gemeinschaft heute genauso maßgeblich wie damals.
EnglishI trust that the environment will be dealt with adequately by the Greens and others.
Zum Thema Umwelt werden die Grünen und andere ausführlich Stellung nehmen.
EnglishIt has contributed over USD 900 million to the World Bank Trust Fund for debt relief.
Sie hat über 900 Millionen USD in den Weltbank-Trustfund zur Entschuldung einbezahlt.
EnglishTherefore I hope and trust that you will carry out the Bureau's petty instructions.
Daher hoffe ich und vertraue darauf, daß Sie die Bestimmungen des Präsidiums einhalten.
EnglishThat too is a question of the trust the people of Central Europe place in us.
Auch das ist eine Frage des Vertrauens, das die mitteleuropäischen Völker in uns haben.
EnglishThe final phase of the negotiations saw an increasing mutual trust among the parties.
Es wird für ein vielfältiges Angebot an Lebensmitteln zu niedrigeren Preisen gesorgt.