EN surprise
volume_up
{substantiivi}

It may come as a surprise that this last point features amongst the others.
Übrigens mag die Einbeziehung des letzten Punktes Verwunderung hervorrufen.
Please allow me to express, not a criticism, but surprise in relation to the unassailable legal basis.
Sie werden mir den Ausdruck einer gewissen Verwunderung, die nicht als Kritik aufzufassen ist, in bezug auf die unangreifbare Rechtsgrundlage gestatten.
He seemed somewhat surprised at the excitement this subject arouses in countries with abundant water.
Er hat ein bißchen seine Verwunderung darüber ausgedrückt, welche Aufregung dieses Thema in den wasserreichen Ländern verursacht.
surprise
volume_up
unerwartet {subst.} (Besuch)
The fact that it happens in "Another Country" takes you quite by surprise.
Dass genau das "In einem anderen Land" ["Another Country"] passiert trifft einen ganz unerwartet.
Needless to say, the film’s recognition has been an unexpected surprise.
Es erübrigt sich zu sagen, dass der Erfolg des Films eine unerwartete Überraschung war.
I would therefore hope that the signature by the Council and the Commission did not take the House by surprise.
In dieser Hinsicht hoffe ich, daß die Unterzeichnung durch Rat und Kommission das Europäische Parlament nicht ganz unerwartet traf.
surprise
volume_up
überraschend {subst.} (Besuch)
This is no surprise though if you look at the insights of contemporary psychology.
Das ist nicht überraschend, wenn man sich die Erkenntnisse zeitgenössischer Psychologie anschaut.
After all, Belarus’ present plight does not come as a surprise to anyone.
Immerhin kommt doch die aktuelle Lage in Belarus für niemanden überraschend.
In 1991, to everyone's surprise the moment suddenly arrived.
1991 war dieses Ziel plötzlich und überraschend erreicht.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "surprise":

surprise

Esimerkkejä "surprise"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIt is no surprise to find that pension funds come top of the list of priorities.
Es überrascht nicht, dass Pensionsfonds auf der Prioritätenliste ganz oben stehen.
EnglishIt is difficult to believe that it has actually taken anybody by surprise at all.
Es ist schwer zu glauben, dass dies überhaupt irgendwen überrascht haben kann.
EnglishWhy was it a surprise that there was genocide since the referendum two weeks ago?
Warum haben wir nicht mit dem Völkermord nach dem Referendum vor 14 Tagen gerechnet?
EnglishBut in fact it did surprise me, because there are only two explanations for it.
Aber sie hat mich doch überrascht, denn es gibt nur zwei Erklärungen dafür.
EnglishHowever, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
Überraschenderweise jedoch entdeckte ich, dass Diktaturen nicht so leicht zerbröckeln.
EnglishIt should, therefore, not surprise us that water is the cause of wars.
Deshalb ist es auch nicht verwunderlich, wenn wegen Wasser Kriege geführt werden.
EnglishI'm sure I need hardly point out that your arrival was something of a surprise.
Ich muss wohl nicht sagen, dass lhre Ankunft uns sehr überrascht hat.
EnglishMr President, the vote was over so quickly that it has taken me quite by surprise.
Herr Präsident, die Abstimmung ging so schnell, daß ich jetzt wirklich ganz überrascht bin.
EnglishAnd I said, "The greatest surprise in my life is the brevity of life.
Und trotzdem war ihnen ein paar Jahre zuvor der Tod nie in den Sinn gekommen.
EnglishI experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment.
Ich habe immer wieder positive Überraschungen erlebt, aber auch immer wieder Enttäuschungen.
EnglishThose are the rules of the game and I hope that this one should not come as a surprise to you.
Dies sind die Spielregeln, und ich hoffe, daß unser Spiel Sie nicht überrascht.
EnglishThis comes as no surprise: after all they were involved in drafting them.
Wen wundert es auch, haben sie sich doch an der Erarbeitung beteiligt.
EnglishIt does not surprise me that given this outrage the Commissioner responsible...
Angesichts dieses Unsinns erstaunt es mich nicht, daß sich das zuständige Kommissionsmitglied...
Englishlf this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise.
Wenn sie glaubt, sie würde hier was erleben, erlebt sie ihr blaues Wunder.
EnglishOne could express mild surprise that it was deemed to be in order.
Es mag ein wenig erstaunlich anmuten, dass dies als richtig erachtet wurde.
EnglishYour speech surprised me; no, actually it did not surprise me.
Ihre Rede hat mich überrascht, nein sie hat mich eigentlich nicht überrascht.
EnglishWe must prepare ourselves for a pandemic, and we must not be taken by surprise.
Wir müssen uns auf eine Pandemie so vorbereiten, dass wir vom Lauf der Dinge nicht überrascht werden.
EnglishIt is no surprise that the most heated debates were on the question of the budget.
Es ist nicht verwunderlich, dass die heftigsten Diskussionen zur Frage des Haushalts geführt wurden.
EnglishMr Beazley, my answer is clearly yes but that is no surprise.
Herr Beazley, meine Antwort lautet eindeutig ja, doch ist sie eigentlich nicht neu.
EnglishWe have to avoid older people being taken by surprise by a change-over all in one day.
Es gilt zu vermeiden, daß ältere Personen von einer Umstellung in einem Schritt überrascht werden.