EN scandal
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

scandal (myös: commotion, uproar, eclat)
scandal
volume_up
Kladderadatsch {m} [ark.] (Skandal)
scandal (myös: outrage)
volume_up
Ärgernis {n} (etw. Anstößiges)

2. "story"

3. "outrage"

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "scandal":

scandal

Esimerkkejä "scandal"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThis scandal in Dubai, Mr President, makes it necessary that this be pointed out.
Herr Präsident, es ist angesichts des Skandals in Dubai notwendig, darauf hinzuweisen.
EnglishThe journalist had brought to light a corruption scandal in the President's cabinet.
Der Journalist hatte einen Korruptionsskandal im Kabinett des Präsidenten aufgedeckt.
EnglishFarmers, along with consumers, are the ones who have suffered as a result of this scandal.
Die Bauern sind - neben den Verbrauchern - die Leidtragenden dieses Skandals.
EnglishI believe the scandal of abuse of safety at Sellafield is a European question.
Für mich ist die skandalöse Mißachtung der Sicherheit in Sellafield ein europäisches Problem.
EnglishIs he doing so because there was a financial scandal in the management up till 1994?
Fordert er den Aufschub, weil es bis 1994 in der Verwaltung einen Finanzskandal gegeben hat?
EnglishMr Prodi, it is not acceptable to deceive consumers again, as in the dioxin scandal.
Herr Prodi, es kann nicht angehen, die Verbraucher wie im Dioxinskandal weiterhin zu täuschen.
EnglishIt should be noted that this scandal is only the latest in a long line of scandals.
Frau Kommissarin, Sie haben die einschlägigen Berichte Ihres Kollegen Kommissar Fischler genannt.
EnglishIt is asking for fraud, and so the next food scandal is already in the making.
So ist der nächste Lebensmittelskandal schon vorprogrammiert.
EnglishThis on-going scandal is also affecting the European Union.
Dieser Verschleppungsskandal lässt auch die Europäische Union nicht gleichgültig.
EnglishMr President, today marks the beginning, in Milan, of the trial resulting from the Parmalat scandal.
Heute beginnt in Mailand der Prozess im Zusammenhang mit dem Parmalatskandal.
EnglishIt would, to put it mildly, be a scandal if Parliament were to adopt such an explanatory statement.
Es wäre mehr als skandalös, wenn das Parlament eine solche Begründung annehmen würde.
EnglishAs a result, we are again faced with a long-running scandal.
Das heißt, wir haben es mal wieder eigentlich mit einem Dauerskandal zu tun.
EnglishThe nuclear scandal in Moscow, which dates back to 1995, is also salient in this respect.
Kennzeichnend dafür ist auch der Atomskandal von 1995 in Moskau.
EnglishThis is a huge legal scandal, at least in my view and that of many others.
Dies ist, meiner persönlichen Ansicht nach und der vieler anderer, ein ungeheuerlicher Rechtsskandal.
EnglishIt is a scandal that the Irish Government has not even put the Markov report on the agenda.
Hier wird mit Leben gespielt, anstatt ordentliche Ruhe- und Lenkzeiten auf der Straße einzuführen.
EnglishI believe that it is a scandal that it be approved with just 79 votes, with 79 participants.
Stimmen wir jetzt nicht ab, wird für Afrika alles vorbei sein.
EnglishOur worry is that we may be paving the way towards a great health scandal in the future.
Uns macht Sorgen, dass wir vielleicht den Weg für einen großen Gesundheitsskandal der Zukunft bereiten.
EnglishAfter the scandal of contaminated meal, we shall soon be seeing aircraft falling from the sky.
Nach verseuchtem Tier- und Knochenmehl werden wir eines Tages erleben, wie Flugzeuge herabstürzen.
EnglishYou inherited a Commission badly scarred by scandal.
Sie versprachen diesem Haus, das Haus der Kommission in Ordnung zu bringen.
EnglishTwenty years ago, the scandal caused by the use of methanol in wine production served as a warning to us.
Nur ein seriöses und professionelles Produktionsverfahren kann sich auf dem Markt halten.