EN represented
volume_up

represented (myös: stood in)
The Council will be represented by Mrs Neyts-Uyttebroeck, President-in-Office of the Council.
Der Rat wird von Frau Neyts-Uyttebroeck, amtierende Ratspräsidentin, vertreten.
The Commission was represented by my colleague Mrs Gradin.
Die Kommission war durch meine Kollegin, Frau Gradin, vertreten.
In other words we must decide who has the right to be represented and who does not.
Hier müssen wir also entscheiden, wer das Recht hat, vertreten zu werden, und wer nicht.
Here are two individuals represented by their anonymous ID codes.
Hier werden zwei Einzelpersonen durch anonyme ID-Codes dargestellt.
If this field is marked, the buttons on the toolbars are represented flat.
Ist dieses Feld markiert, werden die Schaltflächen in den Symbolleisten flach dargestellt.
Endless faxes bewailing the fact that Turkey is misunderstood and mis-represented.
Endlose Faxe, die beklagen, daß die Türkei mißverstanden und falsch dargestellt werde.
represented (myös: represents)
It is represented by governments and national parliaments.
Er wird von den Regierungen und den nationalen Parlamenten repräsentiert.
And the Socialist Group was duly and worthily represented.
Die Sozialistische Fraktion war ordnungsgemäß und würdig repräsentiert.
Switzerland has been represented by an honorary in Belize City since 1996.
In Belize City repräsentiert seit 1996 ein Honorarkonsul die Schweiz.
represented
Councillor Didier Burkhalter represented Switzerland at the 2nd Nuclear Security Summit in Seoul.
Didier Burkhalter vertrat die Schweiz am zweiten Gipfel über nukleare Sicherheit in Seoul.
Federal councillor Moritz Leuenberger represented Switzerland in the substantive section and in the closing ceremony.
Bundesrat Moritz Leuenberger vertrat die Schweiz im fachlichen Teil und an der Schlusszeremonie.
During World War II, Switzerland represented the interests of the Dominican Republic in several states.
Während des Zweiten Weltkriegs vertrat die Schweiz die Interessen der Dominikanischen Republik in mehreren Staaten.
A few days ago I presented a book about telecommunications in Austria which represented the state of the art in Austria.
Ich habe vor wenigen Tagen in Österreich über Telekommunikation ein Buch vorgestellt, das den letzten Stand für Österreich wiedergibt.
Because the majority of the committee differs from the majority in Parliament and because the right is considerably over-represented, the opinion took, however, a form I was unable to accept.
Meine juristische Analyse unterscheidet sich völlig von der, die der Ausschussvorsitzende, Herrn Gargani, hier vorgestellt hat.
I have to say that I do not feel any sense of grievance at the somewhat perjorative way I have been represented by the Staff Committee who advertise what they claim to be the price of Tomlinson.
Ich muß noch sagen, daß ich kein Bedauern über die abwertende Weise verspüre, mit der ich dem Personalrat vorgestellt wurde, der das ankündigt, was er als den Tomlinson-Preis bezeichnet.
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly.
Das Kind, das diese Nation oder Religion repräsentierte, wurde unaufhörlich verspottet, ausgelacht und schikaniert.
You might say that I represent a region which, ten years ago, represented a good part of enlargement to the east - I too lived on the other side of the Iron Curtain.
Wenn Sie so wollen, bin ich ein Vertreter einer Region, die vor zehn Jahren schon ein Stück weit die Osterweiterung repräsentierte - auch ich lebte jenseits des Eisernen Vorhangs.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "represented":

represented

Esimerkkejä "represented"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishSMEs have, in fact, represented this year the greatest source of job creation.
In den KMU wurden in der Tat in diesem Jahr die meisten Arbeitsplätze geschaffen.
EnglishThe invasion of Kuwait and the subsequent Gulf War represented an all-time low.
Der Einmarsch in Kuwait und der anschließende Golfkrieg stellten den Tiefpunkt dar.
EnglishA proposal such as this represented a threat to the health of our children.
Ein derartiger Vorschlag würde die Gesundheit unserer Kinder aufs Spiel setzen.
EnglishNow the parties are only required to be represented in a quarter of the Member States.
Jetzt wird die Präsenz der Parteien nur in einem Viertel der Staaten gefordert.
EnglishThat is robbing the jobs of some of the poorer states who are represented here.
Dadurch werden Arbeitsplätze in den ärmeren Staaten der Europäischen Union vernichtet.
EnglishThe creation of Europol represented a major step forward in this context.
Die Schaffung von Europol war in diesem Zusammenhang ein wichtiger Fortschritt.
EnglishI would therefore like to thank the Commission, which I see is still represented here.
Dafür auch herzlichen Dank an die Kommission, die offensichtlich noch nicht da ist.
EnglishWe welcome the historic milestone represented by the establishment of the Convention.
Wir begrüßen den historischen Meilenstein, den die Einberufung des Konvents darstellt.
EnglishIcelandic interests in Switzerland are represented by the Icelandic Embassy in Brussels.
Die isländischen Interessen in der Schweiz vertritt die Botschaft in Brüssel.
EnglishFurthermore, women are clearly under-represented in regional development.
Auch im Bereich der Regionalentwicklung sind die Frauen eindeutig unterrepräsentiert.
EnglishIn taking this step, you also broke down the barrier represented by the financial block.
Zugleich haben Sie damit den Riegel der finanziellen Blockierung gesprengt.
EnglishLast time round I was critical because the Council was not represented.
Ich habe es ja beim letzten Mal kritisiert, dass der Rat nicht anwesend war.
EnglishWomen remain under-represented in sports administration and decision-making.
So sind Frauen in den Entscheidungsgremien sportlicher Organisationen unterrepräsentiert.
EnglishSwitzerland's interests are represented by the Swiss embassy in Caracas, Venezuela.
Zuständig für die Interessenvertretung ist die Schweizer Botschaft in Caracas (Venezuela).
EnglishAsset-based revenues represented 71% of total income in the secondquarter.
Der Anteil der vermögensabhängigen Einkünfte am Gesamtertrag lag bei71%.
EnglishSuch efforts have represented a major investment of resources and capabilities.
Diese Anstrengungen waren mit dem Einsatz umfangreicher Ressourcen und Kapazitäten verbunden.
EnglishThe Bureau has held its first meetings without the new countries being represented.
Das Präsidium hat seine ersten Sitzungen ohne Vertreter aus den neuen Ländern durchgeführt.
EnglishTo add insult to injury, the Council is not even represented here this evening.
Zur Krönung dieser Haltung ist der Rat heute abend nicht anwesend.
EnglishHence Bonn represented an important step but is not yet the end of the process.
Bonn war ein wichtiger Schritt nach vorn, aber das Ende des Prozesses ist noch nicht erreicht.
EnglishIt has represented the interests of women with competence and professionalism.
Sie vertritt die Interessen von Frauen kompetent und professionell.